Paroles et traduction Trev - SCATTERED THØUGHTS, Pt. I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I
been
moving
in
Braille
В
последнее
время
я
переезжаю
на
Брайле.
My
thoughts
and
actions
would
have
you
thinking
my
beats
are
for
sale
Мои
мысли
и
поступки
заставят
тебя
думать,
что
мои
ритмы
выставлены
на
продажу.
Quit
the
stressin,
professin
Хватит
напрягаться,
профессор.
Thinking
I'm
teaching
at
Yale
Думаю,
я
преподаю
в
Йеле.
My
only
vice
is
that
I
dialed
down
my
dreams
to
your
scale
Мой
единственный
недостаток-это
то,
что
я
набрал
свои
мечты
до
твоего
уровня.
Well
I
go
green
like
academy
Что
ж,
я
становлюсь
зеленым,
как
в
Академии.
I
steer
clear
of
the
clubs
ain't
tryna
Я
держусь
подальше
от
клубов,
не
пытаюсь.
See
what
the
caddy
see
Посмотри,
что
видит
Кэдди.
I
got
thoroughbred
south
side
west
coast
family
У
меня
чистокровная
семья
с
южной
стороны
западного
побережья.
Ten
toed
friends
good
heads
I
could
count
on
see
Десять
друзей-нолик,
хорошие
головы,
на
которые
я
мог
бы
рассчитывать.
Need
a
good
girl
with
some
good
good
gravity
Нужна
хорошая
девушка
с
хорошей
гравитацией.
Brought
the
whole
squad
Собрал
весь
отряд.
Ain't
a
single
one
doubted
me
Никто
не
сомневался
во
мне.
And
they
stay
gassing
me
up
И
они
продолжают
давить
на
меня.
I
wrote
an
album
bout
em
Я
написал
альбом
о
них.
But
I
know
that
that
ain't
enough
Но
я
знаю,
что
этого
недостаточно.
And
I'd
be
lost
without
em
И
я
был
бы
потерян
без
них.
Pastors
got
them
clapping
it
up
Пасторы
хлопают
в
ладоши.
Yet
all
these
rappers
still
thinking
И
все
же
все
эти
рэперы
все
еще
думают.
That
they
been
passing
me
up
I
mean
like
То,
что
они
обошли
меня,
я
имею
в
виду:
Let's
take
it
back
for
a
minute
Давай
вернемся
на
минутку.
I
been
running
the
gym
and
I
been
practicing
in
it
Я
бегал
в
спортзале
и
практиковался
в
нем.
I
been
shooting
my
shots
think
I
should
stay
independent
Я
стреляю,
думаю,
я
должен
оставаться
независимым.
If
we
got
labels
involved
you
know
she
want
her
percentage
Если
у
нас
есть
лейблы,
вы
знаете,
что
она
хочет
свой
процент.
If
we
got
problems
to
solve
you
know
I'm
calling
it
in
and
Если
у
нас
есть
проблемы,
которые
нужно
решить,
ты
знаешь,
что
я
звоню.
It's
like
a
lottery
ball
but
yea
I
bet
I
stay
winning
Это
как
лотерейный
мяч,
но
да,
держу
пари,
я
продолжаю
побеждать.
I
mean
like
Я
имею
в
виду
...
Lately
I
got
so
much
on
my
plate
В
последнее
время
у
меня
так
много
дел.
Cruising
thru
the
city
Путешествие
по
городу.
Stay
up
late
Не
ложись
допоздна.
Breaking
all
the
rules
I
mean
I'm
Нарушая
все
правила,
я
имею
в
виду,
что
...
Something
close
to
nothing
baby
Что-то
близкое
ни
к
чему,
детка.
This
is
all
I
know
Это
все,
что
я
знаю.
I
got
homies
that
roll
with
me
baby
girl
just
slow
ya
roll
У
меня
есть
братишки,
которые
катятся
со
мной,
малышка,
просто
не
спеши.
I
Ain't
seen
the
sun
a
while
Я
уже
давно
не
видел
солнца.
I
mean
I
love
of
the
outdoors
but
this
shit
make
me
smile
Я
имею
в
виду,
я
люблю
природу,
но
это
дерьмо
заставляет
меня
улыбаться.
I
mean
I
love
some
hot
s'mores
Я
имею
в
виду,
я
люблю
горячие
с'Моры.
But
this
shit
is
my
child
Но
это
дерьмо
- мое
дитя.
And
now
they
calling
for
more
И
теперь
они
призывают
к
большему.
Like
my
number
been
dialed
so
Как
будто
мой
номер
набран.
I
guess
I'm
calling
it
in
Думаю,
я
звоню,
чтобы
позвонить.
So
many
options
had
me
thinking
picking
Так
много
вариантов
заставило
меня
задуматься
о
выборе.
One
was
a
sin
Один
был
грехом.
So
many
problems
had
me
tryna
stick
to
none
breath
it
in
Так
много
проблем
заставило
меня
пытаться
не
дышать.
That's
the
music
baby
yea
I
know
you
like
what
I
did
Это
музыка,
детка,
да,
я
знаю,
тебе
нравится
то,
что
я
сделал.
Bout
a
week
before
the
album
drop
Около
недели
до
того,
как
альбом
упадет.
Take
me
for
granted
that's
a
countertop
Прими
меня
как
должное,
это
столешница.
No
pun
intended
that's
a
krispy
stop
Нет
каламбура,
это
Криспи-стоп.
Like
a
snap
then
a
crackle
pop
Как
щелчок,
а
затем
треск.
Okay
enough
now
we
reel
in
Ладно,
хватит,
мы
наматываем.
Caught
some
good
fish
in
the
dish
Поймал
немного
хорошей
рыбы
в
тарелке.
Now
we
dealing
it
in
Теперь
мы
имеем
дело
с
этим.
Ace
Queen
King
Jack
Black
all
needs
a
ten
Туз,
королева,
король
Джек,
черный,
всем
нужна
десятка.
54321 all
I
needs
a
friend
54321 все,
что
мне
нужно-друг.
Hope
you
hear
this
song
and
it
makes
ya
grin
Надеюсь,
ты
услышишь
эту
песню,
и
она
заставит
тебя
усмехнуться.
What's
a
good
night
without
a
lil
bit
sunny
in
(What)
Что
такое
хорошая
ночь
без
немного
солнечного
света
(что?)
I'm
Philadelphia
baby
Я
Филадельфия,
детка.
Call
me
7-6
or
just
call
the
6 and
then
maybe
Позвони
мне
7-6
или
просто
позвони
6,
а
потом,
может
быть.
Call
up
Drizzy
hits,
Like
I'm
out
here
Nursing
a
baby
Звони
Дриззи-хитам,
будто
я
здесь,
нянчусь
с
ребенком.
Call
Kawhi
then
sip
Позвони
Кави,
а
потом
потягивай.
Like
I
work
for
Lipton
or
shady
Как
будто
я
работаю
на
Липтона
или
Шейди.
Now
I'm
spreading
it
out
Теперь
я
распространяю
это.
Cuz
I
know
that
some
of
y'all
think
there's
something
to
doubt
Потому
что
я
знаю,
что
некоторые
из
вас
думают,
что
есть
в
чем
сомневаться.
Don't
look
too
bad
on
the
bright
side
Не
смотри
так
плохо
на
светлую
сторону.
Got
some
good
good
friends
on
my
right
side
У
меня
есть
хорошие
друзья
с
правой
стороны.
Still
might
not
wake
up
at
the
right
time
Все
еще
может
не
проснуться
в
нужное
время.
But
I
still
got
these
beats
that's
the
lifeline
Но
у
меня
все
еще
есть
эти
ритмы,
это
линия
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Hawkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.