Paroles et traduction Trevi Moran - Crisis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired
of
the
drinking,
tired
of
the
thinking
Устала
от
выпивки,
устала
от
раздумий
Tired
of
everybody
looking
at
me
like
a
freak
show,
oh
Устала
от
того,
что
все
смотрят
на
меня
как
на
фрик-шоу,
о
You
got
me
like
oh,
oh,
oh
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
о,
о,
о
Tired
of
the
shaking,
tired
of
the
faking
Устала
от
дрожи,
устала
от
притворства
Tired
of
all
the
little
voices
in
my
head,
I
wanna
go
home
Устала
от
всех
этих
голосов
в
моей
голове,
я
хочу
домой
You
got
me
like
oh,
oh,
oh
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
о,
о,
о
I
can′t
control
my
mind
Я
не
могу
контролировать
свой
разум
Stay
out
'till
I
go
blind
Гуляю
до
тех
пор,
пока
не
ослепну
Can′t
fix
what's
broke
inside
Не
могу
исправить
то,
что
сломано
внутри
Runnin'
around
in
circles
and
I
can′t
escape
it
Бегаю
по
кругу,
и
не
могу
от
этого
убежать
Cross
my
heart,
I
don′t
mean
to
go
this
crazy
Клянусь,
я
не
хотела
дойти
до
такого
безумия
Trust
so
hard,
but
I
lose
it
on
the
daily
Так
сильно
доверяю,
но
каждый
день
теряю
это
доверие
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
too
afraid
to
fight
this
Кри-кри-кри,
потому
что
я
слишком
боюсь
с
этим
бороться
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
And
I'll
tell
you,
I′m
cardiac
arrested
И
я
скажу
тебе,
у
меня
сердечный
приступ
Do
or
die,
I
can
feel
it
in
my
chest
Пан
или
пропал,
я
чувствую
это
в
своей
груди
And
I-I-I,
I
know
I
should
probably
fight
this
И
я-я-я,
я
знаю,
что
мне,
наверное,
следует
с
этим
бороться
Cri-cri-cri,
'cause
I'm
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
′cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Everyday
is
massive,
hiding
is
a
habit
Каждый
день
как
испытание,
прятаться
— это
привычка
Won't
get
out
of
bed,
won′t
get
out
of
my
head,
oh
Не
вылезу
из
постели,
не
вылезу
из
своей
головы,
о
You
got
me
like
oh,
oh,
oh
Ты
довёл
меня
до
такого
состояния,
о,
о,
о
I
can't
control
my
mind
Я
не
могу
контролировать
свой
разум
Stay
out
′till
I
go
blind
Гуляю
до
тех
пор,
пока
не
ослепну
Can't
fix
what's
broke
inside
Не
могу
исправить
то,
что
сломано
внутри
Runnin′
around
in
circles
and
I
can′t
escape
it
Бегаю
по
кругу,
и
не
могу
от
этого
убежать
Cross
my
heart,
I
don't
mean
to
go
this
crazy
Клянусь,
я
не
хотела
дойти
до
такого
безумия
Trust
so
hard,
but
I
lose
it
on
the
daily
Так
сильно
доверяю,
но
каждый
день
теряю
это
доверие
Cri-cri-cri,
′cause
I'm
too
afraid
to
fight
this
Кри-кри-кри,
потому
что
я
слишком
боюсь
с
этим
бороться
Cri-cri-cri,
′cause
I'm
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
And
I′ll
tell
you,
I'm
cardiac
arrested
И
я
скажу
тебе,
у
меня
сердечный
приступ
Do
or
die,
I
can
feel
it
in
my
chest
Пан
или
пропал,
я
чувствую
это
в
своей
груди
And
I-I-I,
I
know
I
should
probably
fight
this
И
я-я-я,
я
знаю,
что
мне,
наверное,
следует
с
этим
бороться
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
′cause
I'm
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
′cause
I'm
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Don′t
know
if
I'm
gon′
be
alright
(alright)
Не
знаю,
буду
ли
я
в
порядке
(в
порядке)
But
you
know
I
will
try
(try)
Но
ты
знаешь,
я
постараюсь
(постараюсь)
Yeah
you
know
I
will
try
(try)
Да,
ты
знаешь,
я
постараюсь
(постараюсь)
Don't
know
if
I'm
gon′
be
alright
(alright)
Не
знаю,
буду
ли
я
в
порядке
(в
порядке)
But
I′m
taking
my
time
(time)
Но
я
не
тороплюсь
(не
тороплюсь)
So
I
let
myself
cry,
cry,
cry
Поэтому
я
позволяю
себе
плакать,
плакать,
плакать
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
'cause
I′m
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Crisis,
crisis,
oh
Кризис,
кризис,
о
Cri-cri-cri,
'cause
I'm
in
a
fucking
crisis
Кри-кри-кри,
потому
что
у
меня
чертов
кризис
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alina Smith, Annalise Morelli, Trevi Moran
Album
Crisis
date de sortie
24-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.