Trevi Moran - Crisis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trevi Moran - Crisis




Crisis
Кризис
Tired of the drinking, tired of the thinking
Устала от выпивки, устала от раздумий
Tired of everybody looking at me like a freak show, oh
Устала от того, что все смотрят на меня как на фрик-шоу, о
You got me like oh, oh, oh
Ты довёл меня до такого состояния, о, о, о
Tired of the shaking, tired of the faking
Устала от дрожи, устала от притворства
Tired of all the little voices in my head, I wanna go home
Устала от всех этих голосов в моей голове, я хочу домой
You got me like oh, oh, oh
Ты довёл меня до такого состояния, о, о, о
I can′t control my mind
Я не могу контролировать свой разум
Stay out 'till I go blind
Гуляю до тех пор, пока не ослепну
Can′t fix what's broke inside
Не могу исправить то, что сломано внутри
Runnin' around in circles and I can′t escape it
Бегаю по кругу, и не могу от этого убежать
Cross my heart, I don′t mean to go this crazy
Клянусь, я не хотела дойти до такого безумия
Trust so hard, but I lose it on the daily
Так сильно доверяю, но каждый день теряю это доверие
Cri-cri-cri, 'cause I′m too afraid to fight this
Кри-кри-кри, потому что я слишком боюсь с этим бороться
Cri-cri-cri, 'cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
And I'll tell you, I′m cardiac arrested
И я скажу тебе, у меня сердечный приступ
Do or die, I can feel it in my chest
Пан или пропал, я чувствую это в своей груди
And I-I-I, I know I should probably fight this
И я-я-я, я знаю, что мне, наверное, следует с этим бороться
Cri-cri-cri, 'cause I'm in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, ′cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, 'cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Everyday is massive, hiding is a habit
Каждый день как испытание, прятаться это привычка
Won't get out of bed, won′t get out of my head, oh
Не вылезу из постели, не вылезу из своей головы, о
You got me like oh, oh, oh
Ты довёл меня до такого состояния, о, о, о
I can't control my mind
Я не могу контролировать свой разум
Stay out ′till I go blind
Гуляю до тех пор, пока не ослепну
Can't fix what's broke inside
Не могу исправить то, что сломано внутри
Runnin′ around in circles and I can′t escape it
Бегаю по кругу, и не могу от этого убежать
Cross my heart, I don't mean to go this crazy
Клянусь, я не хотела дойти до такого безумия
Trust so hard, but I lose it on the daily
Так сильно доверяю, но каждый день теряю это доверие
Cri-cri-cri, ′cause I'm too afraid to fight this
Кри-кри-кри, потому что я слишком боюсь с этим бороться
Cri-cri-cri, ′cause I'm in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
And I′ll tell you, I'm cardiac arrested
И я скажу тебе, у меня сердечный приступ
Do or die, I can feel it in my chest
Пан или пропал, я чувствую это в своей груди
And I-I-I, I know I should probably fight this
И я-я-я, я знаю, что мне, наверное, следует с этим бороться
Cri-cri-cri, 'cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, ′cause I'm in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, ′cause I'm in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Don′t know if I'm gon′ be alright (alright)
Не знаю, буду ли я в порядке порядке)
But you know I will try (try)
Но ты знаешь, я постараюсь (постараюсь)
Yeah you know I will try (try)
Да, ты знаешь, я постараюсь (постараюсь)
Don't know if I'm gon′ be alright (alright)
Не знаю, буду ли я в порядке порядке)
But I′m taking my time (time)
Но я не тороплюсь (не тороплюсь)
So I let myself cry, cry, cry
Поэтому я позволяю себе плакать, плакать, плакать
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, 'cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, 'cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, 'cause I′m in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис
Crisis, crisis, oh
Кризис, кризис, о
Cri-cri-cri, 'cause I'm in a fucking crisis
Кри-кри-кри, потому что у меня чертов кризис





Writer(s): Alina Smith, Annalise Morelli, Trevi Moran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.