Paroles et traduction Trevor Daniel - Forgot
That's
just
what
you
want
Это
именно
то,
чего
ты
хочешь.
That's
just
what
you
want
Это
именно
то,
чего
ты
хочешь.
That's
just
what
you
want
Это
именно
то,
чего
ты
хочешь.
I'm
fine
now
that
I'm
without
you
Я
в
порядке,
теперь,
когда
я
без
тебя.
You
burned
me
down,
played
me
for
a
fool
Ты
сожгла
меня
дотла,
разыграла
за
дурака.
Now
you
hit
my
line
like
everything
is
cool
Теперь
ты
попал
в
мою
очередь,
как
будто
все
круто.
Baby,
I
don't
got
the
time
to
remind
you
Детка,
у
меня
нет
времени
напоминать
тебе,
That
you'll
never
find
no
one
as
good
as
I
was
что
ты
никогда
не
найдешь
никого
лучше
меня.
Putting
me
through
hell,
you
threw
me
in
the
fire
Заставляешь
меня
пройти
через
ад,
ты
бросаешь
меня
в
огонь.
Must
have
slipped
your
mind
that
I
said,
"I'm
done
with
you"
Должно
быть,
ты
забыл,
что
я
сказал:
"с
тобой
покончено".
You
must
have
forgot
that
I
don't
need
you
no
more
Должно
быть,
ты
забыл,
что
ты
мне
больше
не
нужен.
Must
have
forgot
that
I
caught
you
creeping
on
the
low
Должно
быть,
я
забыл,
что
поймал
тебя,
ползущего
по
низу.
Must
have
forgot
that
I'm
better
since
I
moved
on
Должно
быть,
я
забыл,
что
мне
лучше
с
тех
пор,
как
переехал.
You
must
have
forgot
that
I
don't
need
you
no
more
Должно
быть,
ты
забыл,
что
ты
мне
больше
не
нужен.
Must
have
forgot
that
I
caught
you
creeping
on
the
low
Должно
быть,
я
забыл,
что
поймал
тебя,
ползущего
по
низу.
Must
have
forgot
that
I'm
better
since
I
moved
on
Должно
быть,
я
забыл,
что
мне
лучше
с
тех
пор,
как
переехал.
You
must
not
remember
Ты
не
должен
помнить
...
You
threw
me
in
the
fire
Ты
бросила
меня
в
огонь.
Just
to
watch
me
burn
Просто
чтобы
посмотреть,
как
я
горю.
Still
think
I
should
push
you
first
Я
все
еще
думаю,
что
должен
подтолкнуть
тебя
первым.
Baby,
I
don't
got
the
time
to
remind
you
Детка,
у
меня
нет
времени
напоминать
тебе,
That
you'll
never
find
no
one
as
good
as
I
was
что
ты
никогда
не
найдешь
никого
лучше
меня.
Putting
me
through
hell,
you
threw
me
in
the
fire
Заставляешь
меня
пройти
через
ад,
ты
бросаешь
меня
в
огонь.
Must
have
slipped
your
mind
that
I
said,
"I'm
done
with
you"
Должно
быть,
ты
забыл,
что
я
сказал:
"с
тобой
покончено".
You
must
have
forgot
that
I
don't
need
you
no
more
Должно
быть,
ты
забыл,
что
ты
мне
больше
не
нужен.
Must
have
forgot
that
I
caught
you
creeping
on
the
low
Должно
быть,
я
забыл,
что
поймал
тебя,
ползущего
по
низу.
Must
have
forgot
that
I'm
better
since
I
moved
on
Должно
быть,
я
забыл,
что
мне
лучше
с
тех
пор,
как
переехал.
You
must
have
forgot
that
I
don't
need
you
no
more
Должно
быть,
ты
забыл,
что
ты
мне
больше
не
нужен.
Must
have
forgot
that
I
caught
you
creeping
on
the
low
Должно
быть,
я
забыл,
что
поймал
тебя,
ползущего
по
низу.
Must
have
forgot
that
I'm
better
since
I
moved
on
Должно
быть,
я
забыл,
что
мне
лучше
с
тех
пор,
как
переехал.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Snodgrass, Dorien Theus Herd, Nicholas Mira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.