Paroles et traduction Trevor Daniel - Past Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
trying
to
be
honest
with
my
happiness
Я
пытаюсь
быть
честной
со
своим
счастьем.
Don't
know
why
I′m
bad
at
this,
uh
Не
знаю,
почему
у
меня
это
плохо
получается,
э-э-э
...
And
I
don't
want
to
settle
in
my
sadness
И
я
не
хочу
погружаться
в
свою
печаль.
I
know
it's
a
habit
of
mine
Я
знаю,
это
моя
привычка.
Perfect,
perfect
timing
Идеальное,
идеальное
время.
I
start
but
I
don′t
know
how
to
end
Я
начинаю,
но
не
знаю,
как
закончить.
Don′t
re-,
don't
remind
me
Не
повторяй,
не
напоминай
мне.
I
ruined
it
before
it
began,
ooh
Я
все
испортил
еще
до
того,
как
все
началось,
О-О-о
Last
night
was
the
last
night
of
my
past
life
Прошлая
ночь
была
последней
ночью
моей
прошлой
жизни.
Got
me
here
like
you
can
never
figure
me
out
Я
здесь,
как
будто
ты
никогда
не
сможешь
понять
меня.
Last
night
was
the
last
time,
was
the
last
time
Прошлая
ночь
была
последней,
последней.
I′ll
never
let
you
figure
me
out
Я
никогда
не
позволю
тебе
разгадать
меня.
Sitting
here,
talking
to
myself
Сижу
здесь,
разговариваю
сам
с
собой.
Thinking
how
I
used
to
use
you
Думая
о
том,
как
я
использовал
тебя.
Only
thing
I'm
used
to
Единственное
к
чему
я
привык
Last
night
was
the
last
time,
was
last
time,
woah
Прошлая
ночь
была
последним
разом,
последним
разом,
ого!
Gave
me
what
I
wanted
when
I
needed
it
Давал
мне
то,
что
я
хотел,
когда
я
нуждался
в
этом.
Honestly,
I
mean
it
Честно
говоря,
я
серьезно.
And
if
I
could
convince
myself
to
feel
it
И
если
бы
я
мог
убедить
себя
почувствовать
это
...
You
know
I
would
feel
it,
I
would
Ты
знаешь,
я
бы
почувствовал
это,
я
бы
почувствовал.
Perfect,
perfect
timing
Идеальное,
идеальное
время.
I
start
but
I
don′t
know
how
to
end
Я
начинаю,
но
не
знаю,
как
закончить.
Don't
re-,
don′t
remind
me
Не
повторяй,
не
напоминай
мне.
I
ruined
it
before
it
began,
woah
Я
все
испортил
еще
до
того,
как
все
началось,
ого!
Last
night
was
the
last
night
of
my
past
life
Прошлая
ночь
была
последней
ночью
моей
прошлой
жизни.
Got
me
here
like
you
can
never
figure
me
out
Я
здесь,
как
будто
ты
никогда
не
сможешь
понять
меня.
Last
night
was
the
last
time,
was
the
last
time
Прошлая
ночь
была
последней,
последней.
I'll
never
let
you
figure
me
out
Я
никогда
не
позволю
тебе
разгадать
меня.
Sitting
here,
talking
to
myself
Сижу
здесь,
разговариваю
сам
с
собой.
Thinking
how
I
used
to
use
you
Думая
о
том,
как
я
использовал
тебя.
Only
thing
I'm
used
to
Единственное
к
чему
я
привык
Last
night
was
the
last
night
of
my
past
life,
woah
Прошлая
ночь
была
последней
ночью
моей
прошлой
жизни,
уоу
Ooh,
woah,
woah,
woah
У-у-у,
у-у-у,
у-у-у
...
Ooh,
woah,
woah,
woah
У-у-у,
у-у-у,
у-у-у
...
Last
night
was
the
last
night
of
my
past
life
Прошлая
ночь
была
последней
ночью
моей
прошлой
жизни.
Got
me
here
like
you
can
never
figure
me
out
Я
здесь,
как
будто
ты
никогда
не
сможешь
понять
меня.
Last
night
was
the
last
time,
was
the
last
time
Прошлая
ночь
была
последней,
последней.
I′ll
never
let
you
figure
me
out
Я
никогда
не
позволю
тебе
разгадать
меня.
Sitting
here,
talking
to
myself
Сижу
здесь,
разговариваю
сам
с
собой.
Thinking
how
I
used
to
use
you
Думая
о
том,
как
я
использовал
тебя.
Only
thing
I′m
used
to
Единственное
к
чему
я
привык
Last
night
was
the
last
night
of
my
past
life,
woah
Прошлая
ночь
была
последней
ночью
моей
прошлой
жизни,
уоу
Ooh,
woah,
woah,
woah
У-у-у,
у-у-у,
у-у-у
...
Ooh,
woah,
woah,
woah
У-у-у,
у-у-у,
у-у-у
...
(Ooh,
woah,
woah,
woah)
Where
we've
been,
what
we
know
(У-у,
у-у,
у-у,
у-у)
Где
мы
были,
что
мы
знаем?
(Ooh,
woah,
woah,
woah)
Will
never
go
away
(О,
Уоу,
уоу,
уоу)
никогда
не
уйдет,
Will
never
go
away
никогда
не
уйдет.
Where
we′ve
been,
what
we
know
Где
мы
были,
что
мы
знаем?
Will
never
go
away
Никогда
не
исчезнет.
Will
never
go
away
Никогда
не
исчезнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Daniel, Caroline Pennell, Jay Stolar, Mick Coogan, Finneas O Connell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.