Paroles et traduction Trevor Hall - Chapter of the Forest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapter of the Forest
Глава о Лесу
I
meet
my
Lord
down
by
the
river
side
Я
встретил
своего
Господа
у
реки,
It
hits
me
almost
every
time
Это
случается
почти
каждый
раз.
Beauty
runs
so
deep,
that
its
hard
to
sleep
at
night
Красота
настолько
глубока,
что
ночью
трудно
спать.
This
is
the
chapter
of
the
forest
Это
глава
о
лесе,
Every
line,
and
every
Chorus
from
my
heart
it
comes
a
pouring
Каждая
строчка,
каждый
припев
льется
из
моего
сердца,
To
every
single
melody
К
каждой
мелодии.
Flame
without
the
smoke
Пламя
без
дыма,
Harness
all
the
poetry
Вбираю
в
себя
всю
поэзию,
I
swear
I'll
never
choke
Клянусь,
я
никогда
не
задохнусь,
Because
I
only
speak
of
Narmada
Потому
что
я
говорю
только
о
Нармаде.
Hara
hara
everyday
Хара
хара
каждый
день,
Make
my
love
down
at
her
waters
Я
отдаю
свою
любовь
ее
водам,
Calling
on
the
mountain
starter
Взывая
к
горному
началу.
No
more
books,
no
more
empty
words
Нет
больше
книг,
нет
больше
пустых
слов,
No
more
running
away
from
her
Нет
больше
бегства
от
нее.
I
now
learn
from
the
wind
and
rain
Теперь
я
учусь
у
ветра
и
дождя,
From
the
song
of
the
lion's
mane
Из
песни
львиной
гривы.
And
as
it
tosses
and
sun
and
moon
И
пока
солнце
и
луна
сменяют
друг
друга,
I
sit
back
and
behold
that
tomb
Я
сижу
и
созерцаю
эту
гробницу,
Of
glory
upon
her
name
Славы
ее
имени.
We
say
hara
hara
hara
Narmada
Мы
говорим
хара
хара
хара
Нармада.
Well
the
one
simple
perspires
Что
ж,
простой
человек
потеет,
With
a
face
that
burns
like
fire
С
лицом,
горящим
как
огонь.
That's
where
I
lay
my
body
down
Вот
где
я
нахожу
свой
покой,
And
in
my
dream
I
heard
the
lesson
И
во
сне
я
услышал
урок
Of
the
vault
that
holds
the
heavens
in
О
хранилище,
в
котором
хранятся
небеса.
So
now
I
gaze
upon
the
crowd
Теперь
я
смотрю
на
толпу,
You
see
my
woman
she
is
stainless
Видишь,
моя
женщина,
она
безупречна.
I
slip
her
at
the
base
Я
склоняюсь
к
ее
подножию,
Touch
the
face,
all
the
Gods
come
out
the
mountain
Прикасаюсь
к
лицу,
все
боги
выходят
из
горы.
Sweet
embrace
Сладкие
объятия,
Her
song
it
can't
be
heard
Ее
песню
не
услышать,
Unless
you
let
go
of
the
world
Пока
не
отпустишь
этот
мир.
So
I
laid
it
all
down
Поэтому
я
оставил
все,
And
I
behold
what
I
heard
И
увидел
то,
что
слышал.
No
more
books,
no
more
empty
words
Нет
больше
книг,
нет
больше
пустых
слов,
No
more
running
away
from
her
Нет
больше
бегства
от
нее.
I
now
learn
from
the
wind
and
rain
Теперь
я
учусь
у
ветра
и
дождя,
From
the
song
of
the
lion's
mane
Из
песни
львиной
гривы.
And
as
it
tosses
the
sun
and
moon
И
пока
солнце
и
луна
сменяют
друг
друга,
I
sit
back
and
behold
that
tomb
Я
сижу
и
созерцаю
эту
гробницу,
All
glory
upon
her
name
Вся
слава
ее
имени.
We
say
hara
hara
hara
Narmada
Мы
говорим
хара
хара
хара
Нармада.
No
more
books,
no
more
empty
words
Нет
больше
книг,
нет
больше
пустых
слов,
No
more
running
away
from
her
Нет
больше
бегства
от
нее.
I
now
learn
from
the
wind
and
rain
Теперь
я
учусь
у
ветра
и
дождя,
From
the
song
of
the
lion's
mane
Из
песни
львиной
гривы.
And
as
it
tosses
the
sun
and
moon
И
пока
солнце
и
луна
сменяют
друг
друга,
I
sit
back
and
behold
that
tomb
Я
сижу
и
созерцаю
эту
гробницу,
All
glory
upon
her
name
Вся
слава
ее
имени.
We
say
hara
hara
hara
Narmada
Мы
говорим
хара
хара
хара
Нармада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hall Trevor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.