Paroles et traduction Trevor Hall - My Baba
My
baba
wears
a
blanket
Моя
баба
носит
одеяло.
This
love
you'll
never
shake
it
Ты
никогда
не
избавишься
от
этой
любви.
He's
got
his
hands
and
eyes
in
oh
so
many
many
places
У
него
руки
и
глаза
во
многих
многих
местах
You
could
try
to
run
but
you
could
never
hide
Ты
можешь
попытаться
убежать,
но
ты
никогда
не
сможешь
спрятаться.
The
whole
world
is
his
home
Весь
мир
- его
дом.
The
earth,
the
fire,
the
sky
Земля,
огонь,
небо
...
He
taught
me
feed
and
serve
and
to
remember
God
Он
учил
меня
кормить,
служить
и
помнить
Бога.
Remember
love
is
not
outside,
it's
within
your
heart
Помни,
любовь
не
снаружи,
она
внутри
твоего
сердца.
He
comes
and
feels
grace,
transcendental
time
and
space
Он
приходит
и
чувствует
благодать,
трансцендентное
время
и
пространство.
Love
with
the
whole
human
race,
come
and
get
your
taste
Любовь
со
всем
человеческим
родом,
приди
и
получи
свой
вкус.
Hara
hara
hara
Mahadeva
(And
so
the
story
goes)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(так
гласит
история)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(Just
as
the
river
flows)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(как
течет
река)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(And
so
the
story
goes)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(так
гласит
история)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(Just
as
the
river
flows)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(как
течет
река)
My
baba
lets
me
know
he
loves
me
just
the
way
I
am
Мой
папа
дает
мне
понять,
что
любит
меня
такой,
какая
я
есть.
Made
in
God's
hands,
don't
have
to
change
a
strand
Сделано
в
Божьих
руках,
не
нужно
менять
прядь.
Of
my
hair
or
my
eye
color
Моих
волос
или
цвета
глаз
Nobody's
other
Никто
другой.
All
are
sisters,
brothers
in
this
family
В
этой
семье
все
сестры
и
братья.
Family
tree
grows
so
tall
that
it
scrapes
the
sky
Семейное
древо
растет
так
высоко,
что
царапает
небо.
Lost
in
its
branches
and
I
don't
know
why
Заблудился
в
его
ветвях,
и
я
не
знаю
почему.
Fixed
both
of
my
wings
and
taught
me
how
to
fly
Починил
мне
оба
крыла
и
научил
летать.
A
river
of
joyful
tears
flows
from
my
eyes
Река
радостных
слез
льется
из
моих
глаз.
Yes
I
decide
this
is
the
callin
Да
я
решаю
что
это
вызов
No
more
of
scowlin'
Хватит
хмуриться.
Reach
and
and
grab
the
hand
of
the
friend
of
the
fallen
Протяни
руку
и
схвати
за
руку
друга
павших.
Queen's
on
the
island,
but
we'll
jump
the
ocean
Королева
на
острове,
но
мы
перепрыгнем
океан.
Gonna
build
a
bridge
of
love
and
set
it
in
motion
Я
построю
мост
любви
и
приведу
его
в
движение.
Throw
out
your
reason,
this
love's
in
season
Отбрось
свои
доводы,
эта
любовь
в
самом
разгаре.
Sings
in
the
earth
and
the
air
that
we're
breathin'
Поет
в
земле
и
воздухе,
которым
мы
дышим.
This
is
the
chapter,
a
symphony
of
laughter
Это
глава,
симфония
смеха.
That
never
dies,
let
it
shine,
love
divine
Это
никогда
не
умрет,
пусть
оно
сияет,
Божественная
любовь.
Hara
hara
hara
Mahadeva
(And
so
the
story
goes)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(так
гласит
история)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(Just
as
the
river
flows)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(как
течет
река)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(And
so
the
story
goes)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(так
гласит
история)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(Just
as
the
river
flows)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(как
течет
река)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(And
so
the
story
goes)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(так
гласит
история)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(Just
as
the
river
flows)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(как
течет
река)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(And
so
the
story
goes)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(так
гласит
история)
Hara
hara
hara
Mahadeva
(Just
as
the
river
flows)
Хара
Хара
Хара
Махадева
(как
течет
река)
Hara
hara
hara
Mahadeva
Хара
Хара
Хара
Махадева
Hara
hara
hara
Mahadeva
Хара
Хара
Хара
Махадева
Hara
hara
hara
Mahadeva
Хара
Хара
Хара
Махадева
Hara
hara
hara
Mahadeva
Хара
Хара
Хара
Махадева
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hall Trevor Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.