Trevor Hall - Poem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trevor Hall - Poem




Poem
Стихотворение
Mukhiya ko aaganma kalama ko sacho
Во дворе у старейшины растёт саженец каламы,
Pandhra pugi sorha lage timi lai ke ko khacho
Пятнадцать пробилось, шестнадцать прижилось, какое тебе дело, дорогая?
Euta gori joti sakyo aarko chahi bajho
Один светлый огонёк погас, другой вот-вот зажжётся,
Budeshkal ma garchhau budho taruni ko danjo
В преклонном возрасте ты грезишь о молодой красавице,
Haina na bhane kalilo tama lai sodha ramalai
Разве не так, старик? Спроси у астролога,
Aaha kalilo tama lai sodha ramalai-2
Да, старик, спроси у астролога.
Boli ko bhano darsanai dhunga
Слова - это только камни для гадания,
Aago ta dualaima sodha ramalai
Спроси у астролога, огонь или дилемма?
Hitai ko maya gharbare rahechheu
Любовь с той стороны всё ещё жива.





Writer(s): Trevor Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.