Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pfft Heard His Pants Called Saint Something
Pfft, Seine Hose Hieß Irgendwas mit Saint
(Damn
Terrificc)
(Verdammt
Terrificc)
Me
and
her
get
into
it
Sie
und
ich,
wir
streiten
uns
It's
like
McAdams'
the
influence
Es
ist
wie
bei
McAdams,
der
Einfluss
And
the
money
I'm
getting
some
of
Und
das
Geld,
ich
bekomme
etwas
davon
Yeah
the
money
she
loves
using
Ja,
das
Geld,
sie
liebt
es,
es
auszugeben
And
I
walk
around
the
city
Und
ich
laufe
durch
die
Stadt
Yeah
my
jeans
read
Saint
Laurent
Ja,
auf
meiner
Jeans
steht
Saint
Laurent
And
the
price
think
I
forgot
Und
den
Preis,
denke
ich,
habe
ich
vergessen
Only
know
it
if
you
know
it
Man
kennt
ihn
nur,
wenn
man
ihn
kennt
Walking
around
in
my
jeans
Ich
laufe
herum
in
meinen
Jeans
Hundred
dollar
my
jeans
Hundert
Dollar
meine
Jeans
Prada
kicks
I'm
stepping
Prada-Schuhe,
ich
schreite
Tell
the
world
I'm
right
here
Sage
der
Welt,
ich
bin
hier
I
walking
atop
the
top
layer
Ich
laufe
auf
der
obersten
Schicht
I'm
walking
around
don't
mind
me
Ich
laufe
herum,
kümmere
dich
nicht
um
mich
I'm
telling
my
girl
to
find
me
Ich
sage
meinem
Mädchen,
sie
soll
mich
finden
It's
been
too
lonely
I'm
scared
Es
ist
zu
einsam,
ich
habe
Angst
I
know
this
feeling
too
well
Ich
kenne
dieses
Gefühl
zu
gut
Now
twenty
years
old
Jetzt
zwanzig
Jahre
alt
The
future
looking
all
cold
and
icy
Die
Zukunft
sieht
kalt
und
eisig
aus
I'm
still
rapping
about
numbing
my
pain
Ich
rappe
immer
noch
darüber,
meinen
Schmerz
zu
betäuben
Yeah
nothing
changed
Ja,
nichts
hat
sich
geändert
It's
all
pain
Es
ist
alles
Schmerz
And
so
baseless
Und
so
grundlos
I
still
don't
know
who
hurt
me
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wer
mich
verletzt
hat
But
I'm
okay
I'm
smiling
Aber
mir
geht
es
gut,
ich
lächle
Some
girl
told
me
the
other
day
that
I'm
so
cool
Ein
Mädchen
hat
mir
neulich
gesagt,
dass
ich
so
cool
bin
I'm
so
dead
inside
Ich
bin
innerlich
so
tot
The
producer
told
me
Der
Produzent
hat
mir
gesagt
He
ain't
heard
a
laugh
from
me
in
a
while
Er
hat
schon
lange
kein
Lachen
mehr
von
mir
gehört
Money
I
get
to
it
Geld,
ich
kümmere
mich
darum
Need
a
Lambo
not
a
Buick
Brauche
einen
Lambo,
keinen
Buick
And
these
hoes
I
don't
want
none
of
Und
diese
Schlampen,
ich
will
keine
von
denen
But
I'll
do
em
just
to
do
em
Aber
ich
mache
es
mit
ihnen,
nur
um
es
zu
tun
He's
an
asshole
we
been
through
it
Er
ist
ein
Arschloch,
wir
haben
es
durchgemacht
Who
still
rocking
Saint
Laurent
Wer
trägt
immer
noch
Saint
Laurent
But
that
saint
won't
save
you
nah
Aber
dieser
Heilige
wird
dich
nicht
retten,
nein
He'll
get
to
you
and
go
through
you
Er
wird
dich
kriegen
und
dich
durchnehmen
I
hope
you
find
a
way
out
Ich
hoffe,
du
findest
einen
Ausweg
I
hope
you
find
a
way
to
go
Ich
hoffe,
du
findest
einen
Weg
zu
gehen
I
hope
you
find
an
escape
route
Ich
hoffe,
du
findest
einen
Fluchtweg
I
hope
you
get
outta
there
Ich
hoffe,
du
kommst
da
raus
Oh
no
no
pity
now
Oh
nein,
kein
Mitleid
jetzt
You
alone
with
no-one
around
Du
bist
allein,
ohne
jemanden
in
der
Nähe
Don't
feel
bad
for
me
Hab
kein
Mitleid
mit
mir
One
call
and
some
bitch
Ein
Anruf
und
irgendeine
Schlampe
Walking
around
with
her
titties
out
Läuft
herum
mit
ihren
Titten
draußen
I
know
I'm
an
asshole
we
talked
about
it
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Arschloch,
wir
haben
darüber
gesprochen
Sometimes
life
calls
for
some
shitty
trousers
Manchmal
verlangt
das
Leben
nach
beschissenen
Hosen
I
make
bad
calls
I'm
a
shitty
captain
Ich
treffe
schlechte
Entscheidungen,
ich
bin
ein
beschissener
Kapitän
But
I'm
an
addict
no
I
can't
live
without
it
Aber
ich
bin
süchtig,
nein,
ich
kann
nicht
ohne
leben
Truth
is
Die
Wahrheit
ist
I'll
admit
Ich
gebe
es
zu
Triple
six
Dreifach
sechs
Hanging
over
top
me
Hängt
über
mir
I'm
still
praying
to
God
everyday
to
keep
me
safe
Ich
bete
immer
noch
jeden
Tag
zu
Gott,
dass
er
mich
beschützt
I
still
don't
know
where
the
devil
found
me
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wo
der
Teufel
mich
gefunden
hat
A
little
too
extreme
for
the
intro
bit
Ein
bisschen
zu
extrem
für
den
Intro-Teil
I
made
the
song
dark
that's
so
so
me
Ich
habe
den
Song
düster
gemacht,
das
bin
so
ich
But
I
ain't
gon
change
it
Aber
ich
werde
es
nicht
ändern
Let's
go
back
to
the
intro
of
the
song
Lass
uns
zurück
zum
Intro
des
Songs
gehen
Maybe
raise
the
vibe
abit
Vielleicht
die
Stimmung
ein
bisschen
heben
Me
and
her
get
into
it
Sie
und
ich,
wir
streiten
uns
It's
like
McAdams'
the
influence
Es
ist
wie
bei
McAdams,
der
Einfluss
And
the
money
I'm
getting
some
of
Und
das
Geld,
ich
bekomme
etwas
davon
Yeah
the
money
she
loves
using
Ja,
das
Geld,
sie
liebt
es,
es
auszugeben
And
I
walk
around
the
city
Und
ich
laufe
durch
die
Stadt
Yeah
my
jeans
read
Saint
Laurent
Ja,
auf
meiner
Jeans
steht
Saint
Laurent
And
the
price
think
I
forgot
Und
den
Preis,
denke
ich,
habe
ich
vergessen
Only
know
it
if
you
know
it
Man
kennt
ihn
nur,
wenn
man
ihn
kennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.