Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without a Woman
Ohne eine Frau
Where
would
I?
Wo
wäre
ich?
Be
without
that
magic
touch
from
a
woman?
um
Ohne
diese
magische
Berührung
einer
Frau?
Um
It's
been
me,
myself,
and
I
Es
waren
nur
ich,
ich
selbst
und
ich
Who
could
last
long
without
true
loving?
um
Wer
könnte
lange
ohne
wahre
Liebe
auskommen?
Um
Won't
you
get
a
little
taste
of
love
(taste
of
love)
Willst
du
nicht
einen
kleinen
Vorgeschmack
der
Liebe
(Vorgeschmack
der
Liebe)?
You
might
find
yourself
chasing
love
(chasing
love)
Du
könntest
dich
dabei
ertappen,
der
Liebe
nachzujagen
(der
Liebe
nachzujagen)
Somebody
were
wasting
love
Jemand
hat
Liebe
verschwendet
Have
you
ever
felt
that
way?
Hast
du
dich
jemals
so
gefühlt?
Should
I
take
a
chance
on
love?
(chance
on
love)
Soll
ich
ein
Risiko
in
der
Liebe
eingehen?
(Risiko
in
der
Liebe)
I'm
hoping,
I'm
hoping
Ich
hoffe,
ich
hoffe
Someone
leave
me
in
the
dust,
no
Dass
mich
jemand
im
Stich
lässt,
nein
Since
this
love
been
so
low
Da
diese
Liebe
so
niedrig
war
So
where?
Where?
Also
wo?
Wo?
Where
would
this
world
be
without
a
woman?
Wo
wäre
diese
Welt
ohne
eine
Frau?
Tell
me
how?
How?
Sag
mir,
wie?
Wie?
How
would
we
survive
without
a
woman?
Wie
würden
wir
ohne
eine
Frau
überleben?
Be
without
my
mothers
intuition?
Ohne
die
Intuition
meiner
Mutter?
Father
time,
make
no
mistake
Vater
Zeit,
mach
keinen
Fehler
Not,
there
ain't
nothing
missing
Nein,
da
fehlt
nichts
Won't
you
get
a
little
taste
of
love
(taste
of
love)
Willst
du
nicht
einen
kleinen
Vorgeschmack
der
Liebe
(Vorgeschmack
der
Liebe)?
You
might
find
yourself
chasing
love
(chasing
love)
Du
könntest
dich
dabei
ertappen,
der
Liebe
nachzujagen
(der
Liebe
nachzujagen)
Somebody
were
wasting
love
Jemand
hat
Liebe
verschwendet
Have
you
ever
felt
that
way?
Hast
du
dich
jemals
so
gefühlt?
Should
I
take
a
chance
on
love?
(chance
on
love)
Soll
ich
ein
Risiko
in
der
Liebe
eingehen?
(Risiko
in
der
Liebe)
I'm
hoping,
I'm
hoping
Ich
hoffe,
ich
hoffe
Someone
leave
me
in
the
dust,
no
Dass
mich
jemand
im
Stich
lässt,
nein
Since
this
love
been
so
low
Da
diese
Liebe
so
niedrig
war
So
where?
Where?
Also
wo?
Wo?
Where
would
this
world
be
without
a
woman?
Wo
wäre
diese
Welt
ohne
eine
Frau?
Tell
me
how?
How?
Sag
mir,
wie?
Wie?
How
would
we
survive
without
a
woman?
Wie
würden
wir
ohne
eine
Frau
überleben?
So
where?
Where?
Also
wo?
Wo?
Where
would
this
world
be
without
a
woman?
Wo
wäre
diese
Welt
ohne
eine
Frau?
Tell
me
how?
How?
Sag
mir,
wie?
Wie?
How
would
we
survive
without
a
woman?
Wie
würden
wir
ohne
eine
Frau
überleben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kietti Gantt, Trevor Wesley Hotchkiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.