Trex - Scared to Love - traduction des paroles en allemand

Scared to Love - Trextraduction en allemand




Scared to Love
Angst vor der Liebe
I thought I heard you, had you disappeared and I know you noticed when you said you're
Ich dachte, ich hätte dich gehört, warst du verschwunden, und ich weiß, du hast es bemerkt, als du sagtest, du bist
Scared are you scared of my love
Verängstigt, hast du Angst vor meiner Liebe?
Are you scared of our love
Hast du Angst vor unserer Liebe?
And I know you want me back but do you know
Und ich weiß, du willst mich zurück, aber weißt du
That all of the hurt from our past that you show
Dass all der Schmerz aus unserer Vergangenheit, den du zeigst
And I know you want me back but do you know
Und ich weiß, du willst mich zurück, aber weißt du
That all of the hurt from our past that you show
Dass all der Schmerz aus unserer Vergangenheit, den du zeigst
And I know you want me back and I know you want it back
Und ich weiß, du willst mich zurück, und ich weiß, du willst es zurück
What you scared for
Wovor hast du Angst
That the world won't see what you're really here for
Dass die Welt nicht sieht, wofür du wirklich hier bist
I'm kicking in the door and smashing bodies on the floor
Ich trete die Tür ein und schlage Körper zu Boden
I ain't talking about spreading violence, I'm talking about more
Ich rede nicht davon, Gewalt zu verbreiten, ich rede von mehr
If you wanna doubt me, you're fueling the fire in my core
Wenn du an mir zweifeln willst, befeuerst du das Feuer in meinem Kern
I ain't putting up with this shit no more I'm pissed off when you people spread the
Ich lasse mir diesen Scheiß nicht mehr gefallen, ich bin sauer, wenn ihr Leute den
Hate cause that's the shit that made me have to
Hass verbreitet, denn das ist der Scheiß, der mich dazu gebracht hat,
Heal myself today I'm no longer caged
Mich heute selbst zu heilen, ich bin nicht länger eingesperrt
I'm a movement full of love, but filled with rage
Ich bin eine Bewegung voller Liebe, aber erfüllt von Wut
I'm here to make a change while ripping the stage
Ich bin hier, um etwas zu verändern, während ich die Bühne zerreiße
You try to change my path, you better stay in your lane
Du versuchst, meinen Weg zu ändern, du bleibst besser auf deiner Spur
Cause this is my faith that you're trying to take
Denn das ist mein Glaube, den du mir nehmen willst
You try to change me, you better look at yourself
Du versuchst, mich zu ändern, du solltest dich selbst ansehen
Cause clearly you're the one that also needs help
Denn offensichtlich bist du diejenige, die auch Hilfe braucht
I wear my heart on my sleeve, mind on a shelf
Ich trage mein Herz auf der Zunge, meinen Verstand im Regal
In the booth I'm yelling at the mic cause it feels so right
In der Kabine schreie ich das Mikrofon an, weil es sich so richtig anfühlt
Don't doubt I got a dark side cause I show you the light
Zweifle nicht daran, dass ich eine dunkle Seite habe, denn ich zeige dir das Licht
We always have a chance to win the fight Show love to the dog, I promise it won't bite
Wir haben immer eine Chance, den Kampf zu gewinnen Zeige dem Hund Liebe, ich verspreche, er wird nicht beißen
That's the product of treating someone right I've seen my struggles, so when I say it
Das ist das Ergebnis, wenn man jemanden richtig behandelt Ich habe meine Kämpfe gesehen, also wenn ich es sage
You know it's more than hype
Weißt du, es ist mehr als nur Hype
I thought I heard you, but you disappeared and I'm on the notice when you said you're
Ich dachte, ich hätte dich gehört, aber du bist verschwunden, und ich bin aufmerksam, wenn du sagst, du bist
Scared
Verängstigt
Are you scared of my love
Hast du Angst vor meiner Liebe?
Are you scared of our love
Hast du Angst vor unserer Liebe?
And I know you want me bad, but do you know
Und ich weiß, du willst mich sehr, aber weißt du
That all of the hurt from my past, it was you
Dass all der Schmerz aus meiner Vergangenheit, du warst es
And I know you want me bad
Und ich weiß, du willst mich sehr
And I know you want it bad
Und ich weiß, du willst es sehr
What we bout to do, whatever we want I suggest the same for you
Was wir tun werden, was immer wir wollen, ich schlage dasselbe für dich vor
These words ring true, the gloves are off and I ain't finnin to loose
Diese Worte klingen wahr, die Handschuhe sind ausgezogen und ich werde nicht verlieren
I'm in the booth cause I choose to, I've lost enough, I ain't trying to lose you
Ich bin in der Kabine, weil ich es so will, ich habe genug verloren, ich will dich nicht verlieren
I was flipping car crashes, Doc said I'd never walk again
Ich hatte Autounfälle, der Arzt sagte, ich würde nie wieder laufen können
But I burnt those words to ashes, a rod and six screws in my spine
Aber ich habe diese Worte zu Asche verbrannt, eine Stange und sechs Schrauben in meiner Wirbelsäule
Like I'm the baddest, tried to take my legs, I said you can't have it
Als wäre ich der Schlimmste, versuchten, mir meine Beine zu nehmen, ich sagte, du kannst sie nicht haben
You can't imagine the pain I went through 17 years old, just a senior in high school
Du kannst dir den Schmerz nicht vorstellen, den ich durchgemacht habe 17 Jahre alt, gerade ein Abiturient
All my friends having fun, I was fighting for my life
Alle meine Freunde haben Spaß, ich habe um mein Leben gekämpft
I almost pulled the trigger too many times to take my own life
Ich habe zu oft fast abgedrückt, um mir das Leben zu nehmen
Cause I wasn't gonna chance it while I was gonna do it right
Denn ich wollte es nicht riskieren, wenn ich es richtig machen würde
But I didn't cause I believed he had a plan now I see the only reason that I stand
Aber ich tat es nicht, weil ich glaubte, er hatte einen Plan, jetzt sehe ich den einzigen Grund, warum ich stehe
Thought I was my only fan, but soon as I reached out the world grabbed my hand
Ich dachte, ich wäre mein einziger Fan, aber sobald ich meine Hand ausstreckte, griff die Welt nach meiner Hand
Said we got you, so I got you, struggles in the morning just to make it to noon
Sagte, wir haben dich, also habe ich dich, Kämpfe am Morgen, nur um es bis zum Mittag zu schaffen
One day at a time, that's the mood, this is more than music but my tune
Einen Tag nach dem anderen, das ist die Stimmung, das ist mehr als Musik, aber meine Melodie
I thought I heard you but you disappeared
Ich dachte, ich hätte dich gehört, aber du bist verschwunden
And I know you noticed when you said you're scared
Und ich weiß, du hast es bemerkt, als du sagtest, du bist verängstigt
Are you scared of my love
Hast du Angst vor meiner Liebe?
Are you scared of our love
Hast du Angst vor unserer Liebe?
And I know you want me bad but do you know
Und ich weiß, du willst mich sehr, aber weißt du
That all of the hurt from my past that you showed
Dass all der Schmerz aus meiner Vergangenheit, den du gezeigt hast
And I know you want me bad
Und ich weiß, du willst mich sehr
And I know you want me bad
Und ich weiß, du willst mich sehr





Writer(s): Brent Trexler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.