Trey Anastasio - Magilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trey Anastasio - Magilla




Magilla
Магила
Lukas: Gde si da vidiš kako noćas teram
Лукас: Где ты, чтобы увидеть, как я сегодня гоняю женщин,
žene
женщин.
Kako im ne dam da te izbace iz mene?
Как я не даю им выкинуть тебя из головы?
Bila bi ponosna ti na kretena svog
Ты бы гордилась своим придурком,
Što nisi bliže...
что ты не рядом...
Da čuješ kako društvo foliram i lažem
Чтобы услышать, как я притворяюсь и вру компании,
Da žurim da me neka čeka, pa sad
что спешу, потому что меня кто-то ждет, а теперь
Plačem
плачу,
Jer si me volela, za mene borila
ведь ты любила меня, боролась за меня.
Što nisi više...
Что ты не рядом...
Ne zanosim se ja, isto bilo bi...
Я не обольщаюсь, все было бы так же...
Ko suza da sam čist, okrenem drugi list
Будь я чист, как слеза, перевернул бы страницу,
Tebi bi bio najgori
для тебя я был бы худшим.
I zato kad se za telefon uhvatim
И поэтому, когда я тянусь к телефону,
Tek da ti čujem glas, kad se zaželim nas
просто чтобы услышать твой голос, когда скучаю по нам,
Ja se po ruci udarim
я бью себя по руке.
Svi bi večeras ovde hteli tvoju bivšu
Все сегодня вечером хотели бы заполучить твою бывшую,
Al' nisu oni da cipele ti brišu
но они не станут чистить тебе обувь.
Ne dam da svuku me, na laž navuku me
Не дам им заманить меня, обмануть меня.
Što nisi bliže...
Что ты не рядом...
Da ti na leđima od druge rane lečim
Чтобы залечивать на твоей спине раны от другой,
Da nemaš milosti kad molim i kad klečim
чтобы ты не знала пощады, когда я умоляю и клянусь.
Ti si me varao, krao i lagao
Ты обманывала меня, воровала и лгала.
Što nisi više.
Что ты не рядом...
Ne zanosim se ja, isto bilo bi...
Я не обольщаюсь, все было бы так же...
Ko suza da si čist, okreneš drugi list
Будь ты чиста, как слеза, перевернула бы страницу,
Sa mnom bi bio najgori
со мной ты была бы худшей.
I zato kad se za telefon uhvatim
И поэтому, когда я тянусь к телефону,
Tek da ti čujem glas, kad se zaželim nas
просто чтобы услышать твой голос, когда скучаю по нам,
Ja se po ruci udarim
я бью себя по руке.
Lukas: Sama si najbolja ti
Лукас: Ты сама по себе лучше всех.
Ceca: I ti si najbolji sam
Цеца: И ты сам по себе лучший.
Ceca i Lukas: Pukli smo mi, a srce ljubav
Цеца и Лукас: Мы расстались, а любовь в сердце
Vode nam
ведет нас.
Ne zanosim se ja, isto bilo bi...
Я не обольщаюсь, все было бы так же...
Ko suza da si čist, okreneš drugi list
Будь ты чиста, как слеза, перевернула бы страницу,
Sa mnom bi bio najgori
со мной ты была бы худшей.
I zato kad se za telefon uhvatim
И поэтому, когда я тянусь к телефону,
Tek da ti čujem glas, kad zaželim se nas
просто чтобы услышать твой голос, когда скучаю по нам,
Ja se po ruci udarim
я бью себя по руке.





Writer(s): Page Mcconnell, Trey Anastasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.