Paroles et traduction Trey Anastasio - Magilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lukas:
Gde
si
da
vidiš
kako
noćas
teram
Лукас:
Где
ты,
чтобы
увидеть,
как
я
сегодня
гоняю
женщин,
Kako
im
ne
dam
da
te
izbace
iz
mene?
Как
я
не
даю
им
выкинуть
тебя
из
головы?
Bila
bi
ponosna
ti
na
kretena
svog
Ты
бы
гордилась
своим
придурком,
Što
nisi
bliže...
что
ты
не
рядом...
Da
čuješ
kako
društvo
foliram
i
lažem
Чтобы
услышать,
как
я
притворяюсь
и
вру
компании,
Da
žurim
da
me
neka
čeka,
pa
sad
что
спешу,
потому
что
меня
кто-то
ждет,
а
теперь
Jer
si
me
volela,
za
mene
borila
ведь
ты
любила
меня,
боролась
за
меня.
Što
nisi
više...
Что
ты
не
рядом...
Ne
zanosim
se
ja,
isto
bilo
bi...
Я
не
обольщаюсь,
все
было
бы
так
же...
Ko
suza
da
sam
čist,
okrenem
drugi
list
Будь
я
чист,
как
слеза,
перевернул
бы
страницу,
Tebi
bi
bio
najgori
для
тебя
я
был
бы
худшим.
I
zato
kad
se
za
telefon
uhvatim
И
поэтому,
когда
я
тянусь
к
телефону,
Tek
da
ti
čujem
glas,
kad
se
zaželim
nas
просто
чтобы
услышать
твой
голос,
когда
скучаю
по
нам,
Ja
se
po
ruci
udarim
я
бью
себя
по
руке.
Svi
bi
večeras
ovde
hteli
tvoju
bivšu
Все
сегодня
вечером
хотели
бы
заполучить
твою
бывшую,
Al'
nisu
oni
da
cipele
ti
brišu
но
они
не
станут
чистить
тебе
обувь.
Ne
dam
da
svuku
me,
na
laž
navuku
me
Не
дам
им
заманить
меня,
обмануть
меня.
Što
nisi
bliže...
Что
ты
не
рядом...
Da
ti
na
leđima
od
druge
rane
lečim
Чтобы
залечивать
на
твоей
спине
раны
от
другой,
Da
nemaš
milosti
kad
molim
i
kad
klečim
чтобы
ты
не
знала
пощады,
когда
я
умоляю
и
клянусь.
Ti
si
me
varao,
krao
i
lagao
Ты
обманывала
меня,
воровала
и
лгала.
Što
nisi
više.
Что
ты
не
рядом...
Ne
zanosim
se
ja,
isto
bilo
bi...
Я
не
обольщаюсь,
все
было
бы
так
же...
Ko
suza
da
si
čist,
okreneš
drugi
list
Будь
ты
чиста,
как
слеза,
перевернула
бы
страницу,
Sa
mnom
bi
bio
najgori
со
мной
ты
была
бы
худшей.
I
zato
kad
se
za
telefon
uhvatim
И
поэтому,
когда
я
тянусь
к
телефону,
Tek
da
ti
čujem
glas,
kad
se
zaželim
nas
просто
чтобы
услышать
твой
голос,
когда
скучаю
по
нам,
Ja
se
po
ruci
udarim
я
бью
себя
по
руке.
Lukas:
Sama
si
najbolja
ti
Лукас:
Ты
сама
по
себе
лучше
всех.
Ceca:
I
ti
si
najbolji
sam
Цеца:
И
ты
сам
по
себе
лучший.
Ceca
i
Lukas:
Pukli
smo
mi,
a
srce
ljubav
Цеца
и
Лукас:
Мы
расстались,
а
любовь
в
сердце
Ne
zanosim
se
ja,
isto
bilo
bi...
Я
не
обольщаюсь,
все
было
бы
так
же...
Ko
suza
da
si
čist,
okreneš
drugi
list
Будь
ты
чиста,
как
слеза,
перевернула
бы
страницу,
Sa
mnom
bi
bio
najgori
со
мной
ты
была
бы
худшей.
I
zato
kad
se
za
telefon
uhvatim
И
поэтому,
когда
я
тянусь
к
телефону,
Tek
da
ti
čujem
glas,
kad
zaželim
se
nas
просто
чтобы
услышать
твой
голос,
когда
скучаю
по
нам,
Ja
se
po
ruci
udarim
я
бью
себя
по
руке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page Mcconnell, Trey Anastasio
Album
Plasma
date de sortie
29-04-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.