Paroles et traduction Trey Anastasio - Ruby Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruby Waves
Рубиновые волны
Blue
morning,
walking
down
the
street
Голубое
утро,
иду
по
улице,
Hear
the
rhythm
from
the
soles
of
my
feet
Слышу
ритм
от
ступней
своих,
On
the
pavement,
and
I
reach
out
my
hands
По
мостовой,
и
я
протягиваю
руки,
And
touch
the
building
that′s
beside
me
И
касаюсь
здания
рядом
со
мной.
And
I
look
into
the
air
up
above
my
head
И
смотрю
в
небо
над
головой,
Thin
layer
of
clouds
and
the
open
sky
Тонкий
слой
облаков
и
открытое
небо,
All
the
stars
are
handles
on
doors
Все
звезды
— ручки
на
дверях,
If
I
could
touch
'em
with
my
fingers
Если
бы
я
мог
коснуться
их
пальцами,
They
would
open
up
Они
бы
открылись.
And
a
sea
of
love,
ruby
waves
would
pour
down
on
my
head
И
море
любви,
рубиновые
волны
хлынули
бы
на
мою
голову,
An
ocean
of
love
would
carry
me
Океан
любви
унес
бы
меня,
Up
from
this
prison
of
lies
Прочь
из
этой
тюрьмы
лжи.
If
I
could
touch
the
stars
with
my
fingertip
Если
бы
я
мог
коснуться
звезд
кончиками
пальцев,
The
doors
would
open
all
around
me
Двери
открылись
бы
вокруг
меня,
Could
escape
from
this
prison
of
lies
and
swim
Я
мог
бы
сбежать
из
этой
тюрьмы
лжи
и
плавать
In
the
ocean
up
above
my
head
В
океане
над
моей
головой.
When
I
die
I′ll
turn
into
a
tiny
ball
of
energy
Когда
я
умру,
я
превращусь
в
крошечный
шарик
энергии,
And
I'll
go
flipping
and
floating
up
into
the
sky
И
я
буду
летать
и
парить
в
небе,
And
bounce
off
the
stars
like
a
pinball
machine
И
отскакивать
от
звезд,
как
в
пинболе,
Look
around
Оглянусь
вокруг,
All
the
lights
on
the
machine
are
flashing
Все
огни
на
автомате
мигают,
'Til
they
explode
and
the
particles
join
up
with
Пока
не
взорвутся,
и
частицы
присоединятся
к
A
sea
of
love,
ruby
waves
pourinG
down
on
my
head
Морю
любви,
рубиновым
волнам,
льющимся
на
мою
голову,
An
ocean
of
love
would
carry
me
Океану
любви,
который
унесет
меня,
Up
from
this
prison
of
lies
Прочь
из
этой
тюрьмы
лжи.
If
I
could
touch
the
stars
with
my
fingertips
Если
бы
я
мог
коснуться
звезд
кончиками
пальцев,
The
doors
would
open
all
around
me
Двери
открылись
бы
вокруг
меня,
Could
escape
from
this
prison
of
lies
Я
мог
бы
сбежать
из
этой
тюрьмы
лжи,
Could
escape
from
this
prison
of
lies
Я
мог
бы
сбежать
из
этой
тюрьмы
лжи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Anastasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.