Trey Anastasio - Ruby Waves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trey Anastasio - Ruby Waves




Ruby Waves
Рубиновые волны
Blue morning, walking down the street
Голубое утро, иду по улице,
Hear the rhythm from the soles of my feet
Слышу ритм от ступней своих,
On the pavement, and I reach out my hands
По мостовой, и я протягиваю руки,
And touch the building that′s beside me
И касаюсь здания рядом со мной.
And I look into the air up above my head
И смотрю в небо над головой,
Thin layer of clouds and the open sky
Тонкий слой облаков и открытое небо,
All the stars are handles on doors
Все звезды ручки на дверях,
If I could touch 'em with my fingers
Если бы я мог коснуться их пальцами,
They would open up
Они бы открылись.
And a sea of love, ruby waves would pour down on my head
И море любви, рубиновые волны хлынули бы на мою голову,
An ocean of love would carry me
Океан любви унес бы меня,
Up from this prison of lies
Прочь из этой тюрьмы лжи.
If I could touch the stars with my fingertip
Если бы я мог коснуться звезд кончиками пальцев,
The doors would open all around me
Двери открылись бы вокруг меня,
Could escape from this prison of lies and swim
Я мог бы сбежать из этой тюрьмы лжи и плавать
In the ocean up above my head
В океане над моей головой.
When I die I′ll turn into a tiny ball of energy
Когда я умру, я превращусь в крошечный шарик энергии,
And I'll go flipping and floating up into the sky
И я буду летать и парить в небе,
And bounce off the stars like a pinball machine
И отскакивать от звезд, как в пинболе,
Look around
Оглянусь вокруг,
All the lights on the machine are flashing
Все огни на автомате мигают,
'Til they explode and the particles join up with
Пока не взорвутся, и частицы присоединятся к
A sea of love, ruby waves pourinG down on my head
Морю любви, рубиновым волнам, льющимся на мою голову,
An ocean of love would carry me
Океану любви, который унесет меня,
Up from this prison of lies
Прочь из этой тюрьмы лжи.
If I could touch the stars with my fingertips
Если бы я мог коснуться звезд кончиками пальцев,
The doors would open all around me
Двери открылись бы вокруг меня,
Could escape from this prison of lies
Я мог бы сбежать из этой тюрьмы лжи,
Could escape from this prison of lies
Я мог бы сбежать из этой тюрьмы лжи.





Writer(s): Ernest Anastasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.