Trey Anastasio - Sometime After Sunset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trey Anastasio - Sometime After Sunset




Sometime After Sunset
Когда-нибудь после заката
Burn down my bridges I will never need again
Сжигаю мосты, которые мне больше не нужны,
It's impossible to live with them
Невозможно с ними жить, поверь,
Planting seeds of restlessness in the minds of lesser men
Семена беспокойства сею в душах недалеких мужчин.
In the dark of night my shadow withers from my feet
В ночной темноте моя тень от ног моих бежит,
And reveals to me the inner me, leaving no retreat
И открывает мне мой внутренний мир, не оставляя пути назад,
Leaving no retreat, leaving no retreat
Не оставляя пути назад, не оставляя пути назад.
And I scramble backwards, to the bridges I return,
И я пятишься назад, к мостам, к которым возвращаюсь,
Now wish that I had reinforced instead of burned
Теперь жалею, что сжёг их, а не укрепил,
Overcome, I seek the help of friends that I have spurned
Побежденный, ищу помощи друзей, которых отверг,
And realize what happened, there is a lesson to be learned
И понимаю, что случилось, есть урок, который нужно усвоить.
And all your friends around you keep the circle tight
И все твои друзья вокруг тебя держат круг крепким,
'Cause when the music knocks you down, they'll keep you upright
Потому что, когда музыка собьёт тебя с ног, они поддержат тебя,
And though I'm almost certain that this town has got a name
И хотя я почти уверен, что у этого города есть имя,
Sometime after sunset, they all become the same
Когда-нибудь после заката они все становятся одинаковыми,
Sometime after sunset, they all become the same
Когда-нибудь после заката они все становятся одинаковыми,
They all become the same
Они все становятся одинаковыми.
Sometime after sunset
Когда-нибудь после заката.





Writer(s): Ernest Anastasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.