Trey Posey - 11:11 - traduction des paroles en allemand

11:11 - Trey Poseytraduction en allemand




11:11
11:11
I was really tryna run
Ich habe wirklich versucht, zu rennen
From myself in an abyss yeah
Vor mir selbst, in einen Abgrund, ja
My life has only begun uh
Mein Leben hat gerade erst begonnen, uh
I really think it's time to live yeah
Ich denke wirklich, es ist Zeit zu leben, ja
What have I become?
Was ist aus mir geworden?
I kinda like to reminisce yeah
Ich schwelge gern in Erinnerungen, ja
I'm seeing one, one, one, one
Ich sehe eins, eins, eins, eins
I wish I had another wish damn
Ich wünschte, ich hätte noch einen Wunsch, verdammt
Seeing 11:11
Sehe 11:11
Wishing they accepted guests in Heaven
Wünschte, sie würden Gäste im Himmel akzeptieren
Thoughts stack up like Tetris
Gedanken stapeln sich wie Tetris
X's and O's or O's and X's
X und O oder O und X
I just checked in
Ich habe gerade eingecheckt
Cherishing every second
Jede Sekunde genießend
Won't settle for lesser or second Need a lesson to lessen the Stressing and tension
Gebe mich nicht mit weniger oder dem Zweiten zufrieden, brauche eine Lektion, um den Stress und die Anspannung zu verringern
Don't even know where my head Is or where I'm headed
Weiß nicht mal, wo mein Kopf ist oder wohin ich gehe
And I pray it's heaven in the Ending
Und ich bete, dass es am Ende der Himmel ist
Wish I wasn't misunderstood
Ich wünschte, ich würde nicht missverstanden werden
Real quiet but I did sin when I Could
Sehr ruhig, aber ich habe gesündigt, als ich konnte
Wish niggas could just live in the Hood
Ich wünschte, Leute könnten einfach in der Hood leben
Without getting left in red like a Book
Ohne wie ein Buch in Rot zurückgelassen zu werden
Look both ways before you cross The finish, line, I find myself Wishing every minute
Schau in beide Richtungen, bevor du die Ziellinie überquerst, ich wünsche mir jede Minute
Life barely started, this is just the Scrimmage
Das Leben hat kaum begonnen, das ist nur das Trainingsspiel
Wish I had wishes with little to No limits
Ich wünschte, ich hätte Wünsche mit wenig bis keinen Grenzen
No coincidences
Keine Zufälle
I been seeing this shit
Ich habe das gesehen
Wishes could get dangerous
Wünsche könnten gefährlich werden
I want lots of changes
Ich will viele Veränderungen
No coincidences
Keine Zufälle
My fingerprints, I did it
Meine Fingerabdrücke, ich war's
My mind can get dangerous
Mein Verstand kann gefährlich werden
Sometime I get afraid and
Manchmal bekomme ich Angst und
I was really tryna run
Ich habe wirklich versucht, zu rennen
From myself in an abyss yeah
Vor mir selbst, in einen Abgrund, ja
My life has only begun uh
Mein Leben hat gerade erst begonnen, uh
I really think it's time to live yeah
Ich denke wirklich, es ist Zeit zu leben, ja
What have I become?
Was ist aus mir geworden?
I kinda like to reminisce yeah
Ich schwelge gern in Erinnerungen, ja
I'm seeing one, one, one, one
Ich sehe eins, eins, eins, eins
I wish I had another wish damn
Ich wünschte, ich hätte noch einen Wunsch, verdammt
I wish, well I insist
Ich wünsche, nun, ich bestehe darauf
I wish I could change some Things thats needing fixed
Ich wünschte, ich könnte einige Dinge ändern, die repariert werden müssen
I wish my brother never was an Addict
Ich wünschte, mein Bruder wäre nie süchtig gewesen
And then in the present his Presence would live
Und dann würde seine Gegenwart in der Gegenwart weiterleben
I wish the inflicted pain from Him was dismissed
Ich wünschte, der von ihm zugefügte Schmerz wäre abgetan
I wish I didn't need to die to be Noticed or missed
Ich wünschte, ich müsste nicht sterben, um bemerkt oder vermisst zu werden
I wish I didn't need to be rich just For them to know I exist
Ich wünschte, ich müsste nicht reich sein, nur damit sie wissen, dass ich existiere
Man, I gotta a whole damn list Shit
Mann, ich habe eine ganze verdammte Liste, Scheiße
Wish I was a kid again but I can't Sadly
Ich wünschte, ich wäre wieder ein Kind, aber das kann ich leider nicht
Always was happy when Mommy and daddy got along but That rarely happened
War immer glücklich, wenn Mama und Papa sich verstanden, aber das geschah selten
When it did we felt like a family
Wenn es geschah, fühlten wir uns wie eine Familie
They had me, then 3 years later Got divorced
Sie hatten mich, dann, 3 Jahre später, ließen sie sich scheiden
I barely remember of course
Ich erinnere mich kaum, natürlich
I wish to be a family once more
Ich wünschte, wir wären wieder eine Familie
Wish wishes were real
Ich wünschte, Wünsche wären real
Cause I been seeing 11:11 and 444 oh
Denn ich habe 11:11 und 444 gesehen, oh
What's the meaning and Definition?
Was ist die Bedeutung und Definition?
Do I got a mission I need to be a Participant in?
Habe ich eine Mission, an der ich teilnehmen muss?
The world is ending I got a Premonition
Die Welt geht unter, ich habe eine Vorahnung
I don't like opinions why Everybody fiction?
Ich mag keine Meinungen, warum ist jeder Fiktion?
Been having visions of seeing my Niggas in coffins
Habe Visionen gehabt, meine Leute in Särgen zu sehen
Fuck I need to stop it
Verdammt, ich muss es aufhalten
This shit is haunting me
Das verfolgt mich
Caution, I don't hear god calling
Vorsicht, ich höre Gott nicht rufen
And I got problems that need Solving, I Got more wishes than Uno or dos
Und ich habe Probleme, die gelöst werden müssen, ich habe mehr Wünsche als ein oder zwei, Süße.
Gotta put the petal to the floor On the road, on the road to cash
Muss das Pedal aufs Bodenblech drücken, auf der Straße, auf der Straße zum Geld
If you innocent and black
Wenn du unschuldig und schwarz bist
Still got act like that when the Po Po pass
Musst du dich immer noch so verhalten, wenn die Polizei vorbeikommt
Or you'll be running but
Oder du wirst rennen, aber
I'm running from myself
Ich renne vor mir selbst davon
Flaws and all but I'm still loving Myself
Mit all meinen Fehlern, aber ich liebe mich immer noch selbst
But I fall and stall, trapped myself In a cell, hell, I'm in hell
Aber ich falle und bleibe stehen, habe mich selbst in einer Zelle gefangen, Hölle, ich bin in der Hölle
Might need help, can you tell?
Brauche vielleicht Hilfe, kannst du das sehen?
No coincidences
Keine Zufälle
I been seeing this shit
Ich habe das gesehen
Wishes could get dangerous
Wünsche könnten gefährlich werden
I want lots of changes
Ich will viele Veränderungen
No coincidences
Keine Zufälle
My fingerprints, I did it
Meine Fingerabdrücke, ich war's
My mind can get dangerous
Mein Verstand kann gefährlich werden
Sometime I get afraid and
Manchmal bekomme ich Angst und
I was really tryna run
Ich habe wirklich versucht, zu rennen
From myself in an abyss yeah
Vor mir selbst, in einen Abgrund, ja
My life has only begun uh
Mein Leben hat gerade erst begonnen, uh
I really think it's time to live yeah
Ich denke wirklich, es ist Zeit zu leben, ja
What have I become?
Was ist aus mir geworden?
I kinda like to reminisce yeah
Ich schwelge gern in Erinnerungen, ja
I'm seeing one, one, one, one
Ich sehe eins, eins, eins, eins
I wish I had another wish damn
Ich wünschte, ich hätte noch einen Wunsch, verdammt
Wish I had another wish
Ich wünschte, ich hätte noch einen Wunsch
Wish I had another wish
Ich wünschte, ich hätte noch einen Wunsch
Yeah
Ja
Writing down my wishes
Schreibe meine Wünsche auf
Writing down my wishes in Cursive
Schreibe meine Wünsche in Schreibschrift auf
Writing down my wishes in Cursive
Schreibe meine Wünsche in Schreibschrift auf





Writer(s): Trey Posey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.