Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
really
tryna
run
Ich
habe
wirklich
versucht,
zu
rennen
From
myself
in
an
abyss
yeah
Vor
mir
selbst,
in
einen
Abgrund,
ja
My
life
has
only
begun
uh
Mein
Leben
hat
gerade
erst
begonnen,
uh
I
really
think
it's
time
to
live
yeah
Ich
denke
wirklich,
es
ist
Zeit
zu
leben,
ja
What
have
I
become?
Was
ist
aus
mir
geworden?
I
kinda
like
to
reminisce
yeah
Ich
schwelge
gern
in
Erinnerungen,
ja
I'm
seeing
one,
one,
one,
one
Ich
sehe
eins,
eins,
eins,
eins
I
wish
I
had
another
wish
damn
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Wunsch,
verdammt
Wishing
they
accepted
guests
in
Heaven
Wünschte,
sie
würden
Gäste
im
Himmel
akzeptieren
Thoughts
stack
up
like
Tetris
Gedanken
stapeln
sich
wie
Tetris
X's
and
O's
or
O's
and
X's
X
und
O
oder
O
und
X
I
just
checked
in
Ich
habe
gerade
eingecheckt
Cherishing
every
second
Jede
Sekunde
genießend
Won't
settle
for
lesser
or
second
Need
a
lesson
to
lessen
the
Stressing
and
tension
Gebe
mich
nicht
mit
weniger
oder
dem
Zweiten
zufrieden,
brauche
eine
Lektion,
um
den
Stress
und
die
Anspannung
zu
verringern
Don't
even
know
where
my
head
Is
or
where
I'm
headed
Weiß
nicht
mal,
wo
mein
Kopf
ist
oder
wohin
ich
gehe
And
I
pray
it's
heaven
in
the
Ending
Und
ich
bete,
dass
es
am
Ende
der
Himmel
ist
Wish
I
wasn't
misunderstood
Ich
wünschte,
ich
würde
nicht
missverstanden
werden
Real
quiet
but
I
did
sin
when
I
Could
Sehr
ruhig,
aber
ich
habe
gesündigt,
als
ich
konnte
Wish
niggas
could
just
live
in
the
Hood
Ich
wünschte,
Leute
könnten
einfach
in
der
Hood
leben
Without
getting
left
in
red
like
a
Book
Ohne
wie
ein
Buch
in
Rot
zurückgelassen
zu
werden
Look
both
ways
before
you
cross
The
finish,
line,
I
find
myself
Wishing
every
minute
Schau
in
beide
Richtungen,
bevor
du
die
Ziellinie
überquerst,
ich
wünsche
mir
jede
Minute
Life
barely
started,
this
is
just
the
Scrimmage
Das
Leben
hat
kaum
begonnen,
das
ist
nur
das
Trainingsspiel
Wish
I
had
wishes
with
little
to
No
limits
Ich
wünschte,
ich
hätte
Wünsche
mit
wenig
bis
keinen
Grenzen
No
coincidences
Keine
Zufälle
I
been
seeing
this
shit
Ich
habe
das
gesehen
Wishes
could
get
dangerous
Wünsche
könnten
gefährlich
werden
I
want
lots
of
changes
Ich
will
viele
Veränderungen
No
coincidences
Keine
Zufälle
My
fingerprints,
I
did
it
Meine
Fingerabdrücke,
ich
war's
My
mind
can
get
dangerous
Mein
Verstand
kann
gefährlich
werden
Sometime
I
get
afraid
and
Manchmal
bekomme
ich
Angst
und
I
was
really
tryna
run
Ich
habe
wirklich
versucht,
zu
rennen
From
myself
in
an
abyss
yeah
Vor
mir
selbst,
in
einen
Abgrund,
ja
My
life
has
only
begun
uh
Mein
Leben
hat
gerade
erst
begonnen,
uh
I
really
think
it's
time
to
live
yeah
Ich
denke
wirklich,
es
ist
Zeit
zu
leben,
ja
What
have
I
become?
Was
ist
aus
mir
geworden?
I
kinda
like
to
reminisce
yeah
Ich
schwelge
gern
in
Erinnerungen,
ja
I'm
seeing
one,
one,
one,
one
Ich
sehe
eins,
eins,
eins,
eins
I
wish
I
had
another
wish
damn
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Wunsch,
verdammt
I
wish,
well
I
insist
Ich
wünsche,
nun,
ich
bestehe
darauf
I
wish
I
could
change
some
Things
thats
needing
fixed
Ich
wünschte,
ich
könnte
einige
Dinge
ändern,
die
repariert
werden
müssen
I
wish
my
brother
never
was
an
Addict
Ich
wünschte,
mein
Bruder
wäre
nie
süchtig
gewesen
And
then
in
the
present
his
Presence
would
live
Und
dann
würde
seine
Gegenwart
in
der
Gegenwart
weiterleben
I
wish
the
inflicted
pain
from
Him
was
dismissed
Ich
wünschte,
der
von
ihm
zugefügte
Schmerz
wäre
abgetan
I
wish
I
didn't
need
to
die
to
be
Noticed
or
missed
Ich
wünschte,
ich
müsste
nicht
sterben,
um
bemerkt
oder
vermisst
zu
werden
I
wish
I
didn't
need
to
be
rich
just
For
them
to
know
I
exist
Ich
wünschte,
ich
müsste
nicht
reich
sein,
nur
damit
sie
wissen,
dass
ich
existiere
Man,
I
gotta
a
whole
damn
list
Shit
Mann,
ich
habe
eine
ganze
verdammte
Liste,
Scheiße
Wish
I
was
a
kid
again
but
I
can't
Sadly
Ich
wünschte,
ich
wäre
wieder
ein
Kind,
aber
das
kann
ich
leider
nicht
Always
was
happy
when
Mommy
and
daddy
got
along
but
That
rarely
happened
War
immer
glücklich,
wenn
Mama
und
Papa
sich
verstanden,
aber
das
geschah
selten
When
it
did
we
felt
like
a
family
Wenn
es
geschah,
fühlten
wir
uns
wie
eine
Familie
They
had
me,
then
3 years
later
Got
divorced
Sie
hatten
mich,
dann,
3 Jahre
später,
ließen
sie
sich
scheiden
I
barely
remember
of
course
Ich
erinnere
mich
kaum,
natürlich
I
wish
to
be
a
family
once
more
Ich
wünschte,
wir
wären
wieder
eine
Familie
Wish
wishes
were
real
Ich
wünschte,
Wünsche
wären
real
Cause
I
been
seeing
11:11
and
444
oh
Denn
ich
habe
11:11
und
444
gesehen,
oh
What's
the
meaning
and
Definition?
Was
ist
die
Bedeutung
und
Definition?
Do
I
got
a
mission
I
need
to
be
a
Participant
in?
Habe
ich
eine
Mission,
an
der
ich
teilnehmen
muss?
The
world
is
ending
I
got
a
Premonition
Die
Welt
geht
unter,
ich
habe
eine
Vorahnung
I
don't
like
opinions
why
Everybody
fiction?
Ich
mag
keine
Meinungen,
warum
ist
jeder
Fiktion?
Been
having
visions
of
seeing
my
Niggas
in
coffins
Habe
Visionen
gehabt,
meine
Leute
in
Särgen
zu
sehen
Fuck
I
need
to
stop
it
Verdammt,
ich
muss
es
aufhalten
This
shit
is
haunting
me
Das
verfolgt
mich
Caution,
I
don't
hear
god
calling
Vorsicht,
ich
höre
Gott
nicht
rufen
And
I
got
problems
that
need
Solving,
I
Got
more
wishes
than
Uno
or
dos
Und
ich
habe
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen,
ich
habe
mehr
Wünsche
als
ein
oder
zwei,
Süße.
Gotta
put
the
petal
to
the
floor
On
the
road,
on
the
road
to
cash
Muss
das
Pedal
aufs
Bodenblech
drücken,
auf
der
Straße,
auf
der
Straße
zum
Geld
If
you
innocent
and
black
Wenn
du
unschuldig
und
schwarz
bist
Still
got
act
like
that
when
the
Po
Po
pass
Musst
du
dich
immer
noch
so
verhalten,
wenn
die
Polizei
vorbeikommt
Or
you'll
be
running
but
Oder
du
wirst
rennen,
aber
I'm
running
from
myself
Ich
renne
vor
mir
selbst
davon
Flaws
and
all
but
I'm
still
loving
Myself
Mit
all
meinen
Fehlern,
aber
ich
liebe
mich
immer
noch
selbst
But
I
fall
and
stall,
trapped
myself
In
a
cell,
hell,
I'm
in
hell
Aber
ich
falle
und
bleibe
stehen,
habe
mich
selbst
in
einer
Zelle
gefangen,
Hölle,
ich
bin
in
der
Hölle
Might
need
help,
can
you
tell?
Brauche
vielleicht
Hilfe,
kannst
du
das
sehen?
No
coincidences
Keine
Zufälle
I
been
seeing
this
shit
Ich
habe
das
gesehen
Wishes
could
get
dangerous
Wünsche
könnten
gefährlich
werden
I
want
lots
of
changes
Ich
will
viele
Veränderungen
No
coincidences
Keine
Zufälle
My
fingerprints,
I
did
it
Meine
Fingerabdrücke,
ich
war's
My
mind
can
get
dangerous
Mein
Verstand
kann
gefährlich
werden
Sometime
I
get
afraid
and
Manchmal
bekomme
ich
Angst
und
I
was
really
tryna
run
Ich
habe
wirklich
versucht,
zu
rennen
From
myself
in
an
abyss
yeah
Vor
mir
selbst,
in
einen
Abgrund,
ja
My
life
has
only
begun
uh
Mein
Leben
hat
gerade
erst
begonnen,
uh
I
really
think
it's
time
to
live
yeah
Ich
denke
wirklich,
es
ist
Zeit
zu
leben,
ja
What
have
I
become?
Was
ist
aus
mir
geworden?
I
kinda
like
to
reminisce
yeah
Ich
schwelge
gern
in
Erinnerungen,
ja
I'm
seeing
one,
one,
one,
one
Ich
sehe
eins,
eins,
eins,
eins
I
wish
I
had
another
wish
damn
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Wunsch,
verdammt
Wish
I
had
another
wish
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Wunsch
Wish
I
had
another
wish
Ich
wünschte,
ich
hätte
noch
einen
Wunsch
Writing
down
my
wishes
Schreibe
meine
Wünsche
auf
Writing
down
my
wishes
in
Cursive
Schreibe
meine
Wünsche
in
Schreibschrift
auf
Writing
down
my
wishes
in
Cursive
Schreibe
meine
Wünsche
in
Schreibschrift
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trey Posey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.