Paroles et traduction Trey Posey - Untold Talez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
I
touched
down
in
'01
Хорошо,
я
приземлился
в
'01
Knew
I
was
the
man
by
the
age
of
one
Знал,
что
я
был
мужчиной
в
возрасте
одного
года
Wasn't
then
but
I
made
it
up
Тогда
не
было,
но
я
это
выдумал
My
imagination
was
the
greatest
huh
Мое
воображение
было
величайшим,
да
Almost
sold
my
soul
for
once
Почти
продал
свою
душу
на
этот
раз
Cop
a
home
with
decor
and
such
Украсьте
дом
декором
и
тому
подобным.
But
I'm
still
saving
change
'til
I
hang
it
up
Но
я
все
еще
сохраняю
сдачу,
пока
не
повешу
трубку.
Hangin
out
around
the
corner
houses
people
getting
tagged
by
the
thousand
uh
Тусуемся
за
углом,
дома
людей,
которых
отмечают
тысячами.
Had
to
freeze
up
when
they
found
em
Пришлось
замерзнуть,
когда
они
их
нашли.
Gotta
ease
up
if
they
'bout
it
Надо
расслабиться,
если
они
об
этом
Running
home
when
it's
black
as
night
Бегу
домой,
когда
темно,
как
ночь.
Not
worried
'bout
danger
in
thy
sight
Не
беспокойся
об
опасности
в
твоих
глазах
But
when
you
get
home
your
parents
might
just
take
your
life,
I'm
Но
когда
ты
вернешься
домой,
твои
родители
могут
просто
лишить
тебя
жизни,
я
Plotting
on
how
to
make
a
change
Планирование
того,
как
внести
изменения
Wanted
things
to
stay
the
same
when
I
was
young
Хотел,
чтобы
все
оставалось
прежним,
когда
я
был
молод
There's
more
where
I
came
from
Есть
еще
кое-что,
откуда
я
пришел
The
real
ones
show
the
same
love
Настоящие
показывают
ту
же
любовь
There's
more
where
that
came
from
Это
еще
не
все.
Tell
'em
I
ain't
done
Скажи
им,
что
я
еще
не
закончил
Tell
'em
you
can't
run
Скажи
им,
что
ты
не
можешь
бежать
From
your
parents
when
you're
old
От
твоих
родителей,
когда
ты
состаришься
That's
another
tale
untold
Это
еще
одна
невыразимая
история
Plenty
worries
in
my
soul
Много
забот
в
моей
душе
How
will
things
unfold
Как
будут
развиваться
события
When
you
running
from
the
dark
Когда
ты
бежишь
из
темноты
When
you
was
supposed
to
be
home
Когда
ты
должен
был
быть
дома
'Fore
the
street
lights
came
on
yeah
Прежде
чем
зажглись
уличные
фонари,
да
Everybody
can't
run
from
your
demons
when
you're
old
Когда
ты
состаришься,
никто
не
сможет
убежать
от
твоих
демонов.
That's
another
tale
untold
Это
еще
одна
невыразимая
история
Plenty
worries
in
my
soul
Много
забот
в
моей
душе
How
will
things
unfold
Как
будут
развиваться
события
When
you
running
from
the
dark
Когда
ты
бежишь
из
темноты
When
you
was
supposed
to
be
home
Когда
ты
должен
был
быть
дома
'Fore
the
street
lights
came
on
Прежде
чем
зажглись
уличные
фонари
I
hope
everybody
knows
that
I
been
tryin'
Надеюсь,
все
знают,
что
я
пытался
(You
know
it)
(Ты
знаешь
это)
Tryin'
to
do
better
Пытаюсь
сделать
лучше
Why
aren't
things
better?
Почему
дела
не
лучше?
Writing
these
letters
Написание
этих
писем
Memories
I
tend
to
enter
Воспоминания,
в
которые
я
склонен
входить
I
touched
down
in
'01
Я
приземлился
в
'01
Knew
I
was
the
man
by
the
age
of
one
Знал,
что
я
был
мужчиной
в
возрасте
одного
года
Wasn't
then
but
I
made
it
up
Тогда
не
было,
но
я
это
выдумал
My
imagination
was
the
greatest
huh
Мое
воображение
было
величайшим,
да
Selling
lemonade
for
months
Продажа
лимонада
в
течение
нескольких
месяцев
Cop
a
Kobe
jersey
if
we
made
enough
Копируем
майку
Кобе,
если
мы
заработали
достаточно
Still
saving
change
'til
I
hang
it
up
Все
еще
сохраняю
изменения,
пока
не
повешу
трубку.
Look
at
the
way
I
came
up
Посмотри,
как
я
подошел
Look
at
the
ones
who
raised
us
Посмотрите
на
тех,
кто
нас
воспитал
No
profits
for
good
behavior
Никакой
прибыли
за
хорошее
поведение
Non
fiction
tales
that
ain't
made
up
Научно-популярные
сказки,
которые
не
выдуманы
I
had
to
savor
the
days,
nostalgic
for
the
way
Мне
пришлось
смаковать
дни,
ностальгируя
по
пути
That
I
was
broke
and
scared
of
change
Что
я
был
сломлен
и
боялся
перемен
Plot
twist
I'm
broken
afraid
and
Поворот
сюжета,
я
сломлен,
боюсь
и
Plottin'
on
how
to
make
a
change
Планирую,
как
внести
изменения
Wanted
things
to
stay
the
same
when
I
was
young
Хотел,
чтобы
все
оставалось
прежним,
когда
я
был
молод
There's
more
where
I
came
from
Есть
еще
кое-что,
откуда
я
пришел
The
real
ones
show
the
same
love
Настоящие
показывают
ту
же
любовь
There's
more
where
that
came
from
Это
еще
не
все.
Tell
em
I
ain't
done
Скажи
им,
что
я
еще
не
закончил
Tell
em
you
can't
run
Скажи
им,
что
ты
не
можешь
бежать
From
your
parents
when
you're
old
От
твоих
родителей,
когда
ты
состаришься
That's
another
tale
untold
Это
еще
одна
невыразимая
история
Not
a
worry
in
my
soul
Не
беспокойся
в
моей
душе
How
will
things
unfold
Как
будут
развиваться
события
When
you're
running
from
the
dark
Когда
ты
бежишь
из
темноты
When
you
was
supposed
to
be
home
Когда
ты
должен
был
быть
дома
'Fore
the
street
lights
came
on
Прежде
чем
зажглись
уличные
фонари
Yeah
everybody
knows
Да,
все
знают
Let's
go
back
to
2012
and
write
a
letter
to
my
younger
self
Давайте
вернемся
в
2012
год
и
напишем
письмо
самому
себе
в
молодости.
I
know
you
never
wanted
nothing
else
Я
знаю,
ты
никогда
не
хотел
ничего
другого
Don't
you
grow
too
fast
or
take
what
you
have
for
granted
Не
растите
слишком
быстро
и
не
принимайте
то,
что
у
вас
есть,
как
должное.
Granted
you
could
never
be
candid
Конечно,
ты
никогда
не
сможешь
быть
откровенным
All
you
ever
wanted
was
your
friends
and
family
Все,
что
ты
когда-либо
хотел,
это
твои
друзья
и
семья
I
never
wanted
nothing
handed
to
me
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
мне
ничего
не
передавали
Living
in
a
fantasy
I'm
just
a
planted
seed,
see
Живя
в
фантазии,
я
всего
лишь
посаженное
семя,
понимаешь?
My
soul
needed
nothing
more
Моей
душе
больше
ничего
не
нужно
As
I
felt
the
asphalt
beneath
my
soles
Когда
я
почувствовал
асфальт
под
подошвами
What
you
wanna
be
when
you
grow?
Кем
ты
хочешь
стать,
когда
вырастешь?
I
wanna
be
young
when
I'm
old
Я
хочу
быть
молодым,
когда
состарюсь
That's
another
tale
I
told
Это
еще
одна
история,
которую
я
рассказал
Not
a
worry
in
my
soul
Не
беспокойся
в
моей
душе
How
will
things
unfold
Как
будут
развиваться
события
When
I'm
running
from
the
dark
Когда
я
бегу
из
темноты
When
I
was
supposed
to
be
home
Когда
я
должен
был
быть
дома
'Fore
the
streets
lights
came
on
Прежде
чем
зажглись
уличные
фонари
Everybody
knows
Все
знают
I'm
tryna
be
young
when
I'm
old
Я
пытаюсь
быть
молодым,
когда
состарюсь
That's
another
tale
I
told
Это
еще
одна
история,
которую
я
рассказал
Not
a
worry
in
my
soul
Не
беспокойся
в
моей
душе
How
will
things
unfold
Как
будут
развиваться
события
When
I'm
running
from
the
dark
Когда
я
бегу
из
темноты
When
I
was
supposed
to
be
home
Когда
я
должен
был
быть
дома
'Fore
the
street
lights
come
on
yeah
Прежде
чем
загорятся
уличные
фонари,
да
Everybody
knows
that
I
been
trying
Все
знают,
что
я
пытался
You
know
uh
Ты
знаешь,
э-э
(I'm
making
raps
on
your
gallery)
(пишу
рэп
в
твоей
галерее)
(I
kill
'em,
and
this
is
not
a
game)
(Я
убиваю
их,
и
это
не
игра)
(You
think
I'm
lame,
that's
a
shame)
(Ты
думаешь,
что
я
хромой,
это
позор)
(Let's
get
it)
(Давайте
получим
это)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garrison Collier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.