Paroles et traduction Tri Yann - Aloïda
C'était
à
Vannes,
l'an
passé
au
mois
de
mai,
Это
было
в
ванне
в
прошлом
году
в
мае
месяце,
Aloïda
de
l'I.U.T.
revenait,
Алоида
из
I.
U.
T.
возвращалась,
Petite
maure,
cheveux
de
jais
sur
le
dos,
Маленькая
мавританка,
черные
волосы
на
спине,
Jean
et
sweat-shirt,
sur
le
pont
de
Kerino.
Джинсы
и
толстовка
на
мосту
в
Керино.
S'en
viennent
à
moto
ses
trois
frères
Едут
на
мотоцикле
его
трое
братьев
Et
leurs
yeux
sont
comme
couteaux,
И
глаза
у
них
как
ножи.,
Ils
l'encerclent,
elle
a
peur
aussitôt.
Они
окружают
ее,
и
она
сразу
же
пугается.
-Hier
on
t'as
vu
main
dans
main
d'un
étudiant,
-Вчера
мы
видели
тебя
рука
об
руку
со
студентом.,
C'est
déshonneur
pour
une
Maure
de
vingt
ans,
Это
позор
для
двадцатилетнего
Мавра.,
Grand
déshonneur
pour
tes
frères
et
tes
parents.
Великое
бесчестие
для
твоих
братьев
и
твоих
родителей.
-C'est,
leur
dit
elle,
liberté
d'aimer
pourtant.
-Это,
- сказала
она
им,
- свобода
любить,
тем
не
менее.
Des
trois
frères
l'aîné
aussitôt,
Из
трех
братьев
старший
тотчас
же,
Lui
attache
les
mains
dans
le
dos
Связывает
ему
руки
за
спиной
Et
la
jette
derrière
sa
moto.
И
бросает
ее
за
своим
мотоциклом.
-Frères!
mes
frères!
vous
me
brisez
les
os.
- Братцы!
братья
мои!
вы
ломаете
мне
кости.
-Maudite
sur!
nous
en
finiront
bientôt.
- Проклятая
сюр!
мы
скоро
покончим
с
этим.
-Frères!
mes
frères!
vous
déchirez
ma
peau.
- Братцы!
братья
мои!
вы
рвете
мою
кожу.
-Maudite
sur!
tu
gagnes
ce
que
tu
vaux.
- Проклятая
сюр!
ты
зарабатываешь
то,
чего
стоишь.
Dans
un
entrepôt,
il
la
traînent
На
складе
он
ее
тащит.
Et
la
saignent
de
leurs
couteaux,
И
истекает
кровью
от
их
ножей,
Et
l'enterrent
au
fond
du
dépôt.
И
похоронили
его
на
дне
хранилища.
Tombe
sur
Vannes
grêle
de
caillots
de
sang.
Падает
на
клапаны
град
сгустков
крови.
Aloïda,
ton
ami
vient
en
courant,
Алоида,
твой
друг
прибежал.,
Chercher
refuge
par
hasard
dans
l'entrepôt,
Искать
убежище
случайно
на
складе,
Voit
dans
l'entrée
tes
chaussures
et
ton
manteau.
Посмотри
в
прихожей
свои
туфли
и
пальто.
-Gendarmes
qui
dormez,
accourez!
- Спящие
жандармы,
рожайте!
Morte
mon
amie
est
enterrée,
Умерла
моя
подруга
похоронена,
Et
de
la
terre
dépasse
ses
pieds.
И
земля
торчит
у
его
ног.
Sitôt
s'en
viennent
capitaine
et
brigadiers
Скоро
придут
капитан
и
бригадиры
Dans
l'entrepôt,
pour
la
Maure
déterrer
На
складе,
чтобы
Мавра
откопала
Mais
là
d'entendre
sous
la
terre
ses
sanglots:
Но
там,
под
землей,
слышать
его
рыдания:
Aloïda
sortie
s'éveille
sitôt.
Алоида
скоро
проснется.
Entre
ses
seins,
reposant,
Между
ее
грудей,
отдыхая,
Elle
avait
son
petit
enfant,
У
нее
был
ее
маленький
ребенок,
Lui
souriant
souriant
à
la
vie.
Он
улыбается,
улыбаясь
жизни.
Le
jour
suivant,
sur
la
route
de
Lorient,
На
следующий
день
по
дороге
в
Лорьян,
On
retrouva
les
trois
frères
tout
trois
gisants,
Мы
нашли
трех
братьев,
которых
было
трое.,
Le
plus
âgé
au
fond
d'un
étang
noyé
Самый
старший
на
дне
утонувшего
пруда
Et
le
plus
jeune
sous
sa
moto
écrasé,
А
младший
под
своим
мотоциклом
разбился,
Le
troisième
brûlé,
foudroyé,
Третий
сгорел,
взорвался,
Et
ses
cendres
égarées
par
le
vent,
И
его
пепел,
сброшенный
ветром,
Tous
trois
gisants,
tout
près
de
Landévant.
Все
трое
жизан,
совсем
рядом
с
Ландеваном.
C'était
à
Vannes,
le
jour
de
la
saint
Brendan,
Это
было
в
ванне,
в
День
Святого
Брендана,
Aloïda,
jeune
Maure
de
vingt
ans;
Алоида,
молодой
Мавр
двадцати
лет;
Le
lendemain,
sur
la
route
de
Lorient
На
следующий
день
по
дороге
в
Лорьян
On
retrouva
ses
frères
tous
trois
gisants.
Мы
нашли
всех
трех
его
братьев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.