Tri Yann - Complainte de Yuna Madalen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tri Yann - Complainte de Yuna Madalen




Complainte de Yuna Madalen
Yuna Madalen's Lament
Marie Madalen, du fond du passé
Mary Madalen, from the depths of the past
Le printemps ramène les longues journées
Spring brings long days
Les journées de peine dans les champs de blé
Days of toil in the wheat fields
De Monsieur Etienne de Kérandoaré
Of Master Etienne de Kérandoaré
Mari Madalen, Mari plac'h gwechall
Mari Madalen, Mari, girl of old
Le printemps ramène les longues journées,
Spring brings long days,
Diwezhiou labour, er parkou segal,
Endless labor, in the rye fields,
Parkou braz an Aotrou Stephan Kérandoaré
Vast fields of Lord Stephan Kérandoaré
Le dimanche elle le voyait prier dans l'église de Hédé
On Sundays, she saw him pray in the church of Hédé
Dieu tu l'aimais, soumise, effacée, il ne t'a jamais regardée.
God, you loved her, submissive, self-effacing, he never looked at you.
Yuna Madalen, un siècle a passé
Yuna Madalen, a century has passed
Le printemps ramène les longues journées
Spring brings long days
Plus lourde est la chaîne quand revient l'été
The chains grow heavier when summer returns
Pour une ouvrière de chez Kérandoaré
For a worker at Kérandoaré
Yuna Madalen, goude kant goan,
Yuna Madalen, after so much time,
Le printemps ramène les longues journées
Spring brings long days
Re bounner ar bec'h pa ze gouezh an hanv,
The burden grows heavier when summer returns,
'Vit ur vicherouez eus ti Kérandoaré.
For a worker at Kérandoaré.
Mais le dimanche pendant qu'il va chasser aux garennes de Hédé
But on Sundays, while he hunts in the warrens of Hédé
Tu vas à Rennes, tu vas dessiner sur l'usine un poing noir serré.
You go to Rennes, you go to draw a clenched black fist on the factory.





Writer(s): Bernard Marie Joseph Baudriller, Gilles Servat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.