Paroles et traduction Tri Yann - Complainte de Yuna Madalen
Complainte de Yuna Madalen
Yuna Madalen's Lament
Marie
Madalen,
du
fond
du
passé
Mary
Madalen,
from
the
depths
of
the
past
Le
printemps
ramène
les
longues
journées
Spring
brings
long
days
Les
journées
de
peine
dans
les
champs
de
blé
Days
of
toil
in
the
wheat
fields
De
Monsieur
Etienne
de
Kérandoaré
Of
Master
Etienne
de
Kérandoaré
Mari
Madalen,
Mari
plac'h
gwechall
Mari
Madalen,
Mari,
girl
of
old
Le
printemps
ramène
les
longues
journées,
Spring
brings
long
days,
Diwezhiou
labour,
er
parkou
segal,
Endless
labor,
in
the
rye
fields,
Parkou
braz
an
Aotrou
Stephan
Kérandoaré
Vast
fields
of
Lord
Stephan
Kérandoaré
Le
dimanche
elle
le
voyait
prier
dans
l'église
de
Hédé
On
Sundays,
she
saw
him
pray
in
the
church
of
Hédé
Dieu
tu
l'aimais,
soumise,
effacée,
il
ne
t'a
jamais
regardée.
God,
you
loved
her,
submissive,
self-effacing,
he
never
looked
at
you.
Yuna
Madalen,
un
siècle
a
passé
Yuna
Madalen,
a
century
has
passed
Le
printemps
ramène
les
longues
journées
Spring
brings
long
days
Plus
lourde
est
la
chaîne
quand
revient
l'été
The
chains
grow
heavier
when
summer
returns
Pour
une
ouvrière
de
chez
Kérandoaré
For
a
worker
at
Kérandoaré
Yuna
Madalen,
goude
kant
goan,
Yuna
Madalen,
after
so
much
time,
Le
printemps
ramène
les
longues
journées
Spring
brings
long
days
Re
bounner
ar
bec'h
pa
ze
gouezh
an
hanv,
The
burden
grows
heavier
when
summer
returns,
'Vit
ur
vicherouez
eus
ti
Kérandoaré.
For
a
worker
at
Kérandoaré.
Mais
le
dimanche
pendant
qu'il
va
chasser
aux
garennes
de
Hédé
But
on
Sundays,
while
he
hunts
in
the
warrens
of
Hédé
Tu
vas
à
Rennes,
tu
vas
dessiner
sur
l'usine
un
poing
noir
serré.
You
go
to
Rennes,
you
go
to
draw
a
clenched
black
fist
on
the
factory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Marie Joseph Baudriller, Gilles Servat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.