Tri Yann - Fransozig (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tri Yann - Fransozig (Live)




Fransozig (Live)
Fransozig (Live)
Nozvezh kentañ ma eured me 'm oa komadaman
My wedding night I was so drunk
Nozvezh kentañ ma eured me 'm oa komadaman
My wedding night I was so drunk
Evit servijañ ar Roue ret eo bezhañ kontan
To serve the King you must be happy
Evit servijañ ar Roue ret eo bezhañ kontan
To serve the King you must be happy
Evit servijañ ar Roue ret eo obeisso
To serve the King you must obey
Evit servijañ ar Roue ret eo obeisso
To serve the King you must obey
Met ma dousig Fransisa 'chom d'ar gêr o ouelo
But my dear Fransisa stayed home crying
Met ma dousig Fransisa 'chom d'ar gêr o ouelo
But my dear Fransisa stayed home crying
Tevet, tevet Fransoizig, tevet na ouelit ket
Quiet, quiet Fransozig, quiet don't you see
Tevet, tevet Fransoizig, tevet na ouelit ket
Quiet, quiet Fransozig, quiet don't you see
A-benn un daou pe un tri bloaz me 'deuï c'hoazh d'ho kwelet
In a couple of years I'll come back to see you
A-benn un daou pe un tri bloaz me 'deuï c'hoazh d'ho kwelet
In a couple of years I'll come back to see you
Paseet an daou an tri bloaz ar berved 'zo ivez
The two years, the three years have passed on the ships too
Paseet an daou an tri bloaz ar berved 'zo ivez
The two years, the three years have passed on the ships too
Nag ar vartolod yaouank ne zeu tamm da vale
The young sailor doesn't come home at all
Nag ar vartolod yaouank ne zeu tamm da vale
The young sailor doesn't come home at all
Ar plac'hig a oa yaouank hag a gave hir he amzer
The girl was young and waited a long time
Ar plac'hig a oa yaouank hag a gave hir he amzer
The girl was young and waited a long time
'Doa lakaet e-barzh e soñj da zimeziñ 'darre
She had put in her mind to marry another
'Doa lakaet e-barzh e soñj da zimeziñ 'darre
She had put in her mind to marry another
Na pa oa tud an eured diouzh an taol o koanio
When the wedding guests were feasting at the table
Na pa oa tud an eured diouzh an taol o koanio
When the wedding guests were feasting at the table
N'em gavas ur martolod 'ban ti a c'houl' lojo
A sailor came to my house asking for shelter
N'em gavas ur martolod 'ban ti a c'houl' lojo
A sailor came to my house asking for shelter
Na pa oa tud an eured diouzh an taol o koanio
When the wedding guests were feasting at the table
Na pa oa tud an eured diouzh an taol o koanio
When the wedding guests were feasting at the table
N'em gavas ur martolod 'ban ti a c'houl' lojo
A sailor came to my house asking for shelter
N'em gavas ur martolod 'ban ti a c'houl' lojo
A sailor came to my house asking for shelter
Bonjour d'oc'h matez vihan, na c'hwi lojefe
Good afternoon to you young lady, would you have shelter
Bonjour d'oc'h matez vihan, na c'hwi lojefe
Good afternoon to you young lady, would you have shelter
Me 'zo martolod yaouank 'tistreiñ eus an arme
I'm a young sailor returning from the army
Me 'zo martolod yaouank 'tistreiñ eus an arme
I'm a young sailor returning from the army
La la li la lo lo la la li lo no
La la li la lo lo la la li lo no





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.