Tri Yann - Le chasseur de temps (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tri Yann - Le chasseur de temps (Live)




Nous étions 30 pélégrins embarqués à Glasgow
Нас было 30 пелегринов, отправленных в Глазго
Voguant sur un trois mâts carré pour la baie de Whitlow
Плывущий на трехмачтовой площади для залива Уитлоу
Y avait à bord un vieux mataf, ridé de chez ridé
На борту был старый матаф, морщинистый от морщинистого дома
Il m'a raconté son histoire, il en avait morflé
Он рассказал мне свою историю.
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, феллоуэй Холлоуэй
Et à vous
И вам
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
Quand j'étais quitte à marier, m'en allant chevaucher
Когда я была замужем, я ездила верхом.
Devant une HLM, un soir, je vois une beauté
Перед HLM, однажды вечером, я вижу красоту
On s'est branchés d'un seul regard, elle voulait un patin
Мы смотрели друг на друга одним взглядом, она хотела конька
Elle sentait bon l'eau de Lancôme mais dieu que c'était bien
Она хорошо пахла ланкомской водой, но Бог, что это было хорошо
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, феллоуэй Холлоуэй
Et à vous
И вам
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
On a grenouillé tout le jour dedans les champs d'épeautre
Мы весь день копошились в полях писанины.
Je lui ai dit "fillette, jeunette on est faits l'un pour l'autre
Я сказал ей: "девочка, девочка, мы созданы друг для друга
Je vais chevaucher toute la nuit, pour dire adieu aux miens
Я буду ездить всю ночь, чтобы попрощаться со своими
J'irai, je reviens t'épouser dès le petit matin"
Я пойду, я вернусь и женюсь на тебе с раннего утра."
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, феллоуэй Холлоуэй
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
Il n'était pas minuit sonnée, cavalant dans la zone
Было не полночь звенела, гоняясь по площади
Vient un boucan d'un dépotoir, une lumière jaune
Из свалки, желтый свет
Une concentre de motards, ils étaient bien 300
Концентрат байкеров, они были хорошо 300
Tout harnachés de cuir noir et casques rouge sang
Все в черных кожаных шлемах и кроваво-красных шлемах
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, феллоуэй Холлоуэй
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
Je n'ai jamais pu arrêter mon bourrin commandant
Я так и не смог остановить своего коменданта.
Poussant à donf les BM et les Kawa 500
Толкая донф БМ и Кава 500
Je ravageais les terrains vagues entre les Algeco
Я опустошал пустыри между Algeco
Dégoulinant de sueur glacée jusque sur les canots
Капает ледяной пот на шлюпки
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, феллоуэй Холлоуэй
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
Yah,
Йа, Эй
Que vienne, vienne le matin arrêter mes tourments
Пусть придет, придет утром прекратить мои мучения
D'y être, au QG de ma belle, j'avais fait le serment
Быть там, в штабе моей красавицы, я дал клятву
La nuit était interminable et barbouillée de glaire
Ночь была бесконечной и размазанной слизью
La foudre a buté mon cheval et m'a jeté à terre
Молния сбила моего коня и сбросила меня на землю
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, феллоуэй Холлоуэй
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
Je vis à l'aube, à mon réveil, la jupe de ma belle
Je vis à l'AUBE, à mon réveil, la jupe de ma belle
Elle était là, me souriant, fallait voir ma gazelle
Elle etait là, me souriant, fallait voir ma gazelle
Les dents pétées, les crins blanchits, vieux loup minable
Les dents pétées, les crins blanchits, vieux loup minable
J'avais durant 60 balais couru derrière le diable
J'avais durant 60 balais couru derrière le diable
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй)
Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй
(Holloway, Holloway, Holloway, fellow Holloway)
(Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй)
Hey
Эй
Hey
Эй
Holloway (Holloway)
Холлоуэй (Холлоуэй)
Holloway (Holloway)
Холлоуэй (Холлоуэй)
Holloway (Holloway)
Холлоуэй (Холлоуэй)
Bravo
Браво!





Writer(s): Tri Yann 6


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.