Paroles et traduction Tri Yann - Le chasseur de temps (Live)
Nous
étions
30
pélégrins
embarqués
à
Glasgow
Нас
было
30
пелегринов,
отправленных
в
Глазго
Voguant
sur
un
trois
mâts
carré
pour
la
baie
de
Whitlow
Плывущий
на
трехмачтовой
площади
для
залива
Уитлоу
Y
avait
à
bord
un
vieux
mataf,
ridé
de
chez
ridé
На
борту
был
старый
матаф,
морщинистый
от
морщинистого
дома
Il
m'a
raconté
son
histoire,
il
en
avait
morflé
Он
рассказал
мне
свою
историю.
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
феллоуэй
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
Quand
j'étais
quitte
à
marier,
m'en
allant
chevaucher
Когда
я
была
замужем,
я
ездила
верхом.
Devant
une
HLM,
un
soir,
je
vois
une
beauté
Перед
HLM,
однажды
вечером,
я
вижу
красоту
On
s'est
branchés
d'un
seul
regard,
elle
voulait
un
patin
Мы
смотрели
друг
на
друга
одним
взглядом,
она
хотела
конька
Elle
sentait
bon
l'eau
de
Lancôme
mais
dieu
que
c'était
bien
Она
хорошо
пахла
ланкомской
водой,
но
Бог,
что
это
было
хорошо
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
феллоуэй
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
On
a
grenouillé
tout
le
jour
dedans
les
champs
d'épeautre
Мы
весь
день
копошились
в
полях
писанины.
Je
lui
ai
dit
"fillette,
jeunette
on
est
faits
l'un
pour
l'autre
Я
сказал
ей:
"девочка,
девочка,
мы
созданы
друг
для
друга
Je
vais
chevaucher
toute
la
nuit,
pour
dire
adieu
aux
miens
Я
буду
ездить
всю
ночь,
чтобы
попрощаться
со
своими
J'irai,
je
reviens
t'épouser
dès
le
petit
matin"
Я
пойду,
я
вернусь
и
женюсь
на
тебе
с
раннего
утра."
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
феллоуэй
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
Il
n'était
pas
minuit
sonnée,
cavalant
dans
la
zone
Было
не
полночь
звенела,
гоняясь
по
площади
Vient
un
boucan
d'un
dépotoir,
une
lumière
jaune
Из
свалки,
желтый
свет
Une
concentre
de
motards,
ils
étaient
bien
300
Концентрат
байкеров,
они
были
хорошо
300
Tout
harnachés
de
cuir
noir
et
casques
rouge
sang
Все
в
черных
кожаных
шлемах
и
кроваво-красных
шлемах
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
феллоуэй
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
Je
n'ai
jamais
pu
arrêter
mon
bourrin
commandant
Я
так
и
не
смог
остановить
своего
коменданта.
Poussant
à
donf
les
BM
et
les
Kawa
500
Толкая
донф
БМ
и
Кава
500
Je
ravageais
les
terrains
vagues
entre
les
Algeco
Я
опустошал
пустыри
между
Algeco
Dégoulinant
de
sueur
glacée
jusque
sur
les
canots
Капает
ледяной
пот
на
шлюпки
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
феллоуэй
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
Que
vienne,
vienne
le
matin
arrêter
mes
tourments
Пусть
придет,
придет
утром
прекратить
мои
мучения
D'y
être,
au
QG
de
ma
belle,
j'avais
fait
le
serment
Быть
там,
в
штабе
моей
красавицы,
я
дал
клятву
La
nuit
était
interminable
et
barbouillée
de
glaire
Ночь
была
бесконечной
и
размазанной
слизью
La
foudre
a
buté
mon
cheval
et
m'a
jeté
à
terre
Молния
сбила
моего
коня
и
сбросила
меня
на
землю
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
феллоуэй
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
Je
vis
à
l'aube,
à
mon
réveil,
la
jupe
de
ma
belle
Je
vis
à
l'AUBE,
à
mon
réveil,
la
jupe
de
ma
belle
Elle
était
là,
me
souriant,
fallait
voir
ma
gazelle
Elle
etait
là,
me
souriant,
fallait
voir
ma
gazelle
Les
dents
pétées,
les
crins
blanchits,
vieux
loup
minable
Les
dents
pétées,
les
crins
blanchits,
vieux
loup
minable
J'avais
durant
60
balais
couru
derrière
le
diable
J'avais
durant
60
balais
couru
derrière
le
diable
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
приятель
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
приятель
Холлоуэй)
Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway
Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
приятель
Холлоуэй
(Holloway,
Holloway,
Holloway,
fellow
Holloway)
(Холлоуэй,
Холлоуэй,
Холлоуэй,
приятель
Холлоуэй)
Holloway
(Holloway)
Холлоуэй
(Холлоуэй)
Holloway
(Holloway)
Холлоуэй
(Холлоуэй)
Holloway
(Holloway)
Холлоуэй
(Холлоуэй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tri Yann 6
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.