Tri Yann - Le chasseur de temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tri Yann - Le chasseur de temps




Nous étions 30 pélégrins embarqués à Glasgow
Нас было 30 пелегринов, отправленных в Глазго
Voguant sur un trois mâts carré pour la baie de Wicklow
Плавающий на трехмачтовой площади для залива Уиклоу
Y′avait à bord un vieux mataf ridé de chez ridé
На борту был старый сморщенный матаф из дома сморщенных
Il m'a raconté son histoire, il en avait morflé
Он рассказал мне свою историю.
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Quand j′étais kid à marier m'en allant chevaucher
Когда я был ребенком, чтобы жениться на мне, идя верхом
Devant une HLM un soir j'y vis une beauté
Перед HLM однажды вечером я увидел красоту
On s′est branchés d′un seul regard et roulait un patin
Мы вцепились друг в друга одним взглядом и покатили конька
Elle sentait bon l'eau de Lancôme, mais dieu que c′était bien
Она хорошо пахла ланкомской водой, но, боже, это было хорошо
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
On a gribouillé tout le jour dedans les champs des Pôtres
Мы весь день строчили на полях наших
Je lui ai dit mon petit bouchon on est faits l'un pour l′autre
Я сказал ей, что мы созданы друг для друга.
Je vais chevaucher toute la nuit, dire adieu à ma môgne
Я буду кататься всю ночь, прощаться с моим
Je reviens au petit matin et je serai ton homme
Я вернусь рано утром и буду твоим мужчиной.
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Il n'était pas minuit sonné cavalant dans la zone
Это было не полночь звенел кавалерист в области
Vient un boucan d′un dépotoir une lumière jaune
Приходит на свалку желтый свет
Une concentre de motards, ils étaient bien trois cents
Концентрат байкеров, они были хорошо триста
Tout harnachés de cuir noir et casques rouges sang
Все в черных кожаных шлемах и кроваво-красных шлемах
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Je n'ai jamais pu arrêter mon bourin mors au dents
Я так и не смог остановить своего Бурина, кусающего зубы.
Poussant à donfe les BM et les Kawa 500
Толкая в донфе БМ и Кава 500
Je ravageais les terrains vagues entre les algécos
Я опустошал пустыри между алгекосами.
Dégoulinant de sueur glacée jusque sur les canots
Капает ледяной пот на шлюпки
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Que vienne vienne le matin avec ses mille tourments
Пусть придет поутру Веня с его тысячью мучений
D'y être au QG de ma môgne j′avais fait le serment
Быть там в штабе моей матери я дал клятву
La nuit était interminable et barbouillée de glaire
Ночь была бесконечной и размазанной слизью
La foudre a buté mon cheval et m′a jeté à terre
Молния сбила моего коня и сбросила меня на землю
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй
Je vise à l'aube à mon réveil la jupe de ma belle
Я стремлюсь к рассвету, когда я просыпаюсь юбка моей красавицы
Elle était me souriant fallait voir ma gazelle
Она стояла, улыбаясь мне, и смотрела на мою Газель.
Les dents pétées les crins blanchit vieux pot au feu minable
Les dents pétées les crins blanchit vieux pot au feu minable
J′avais pendant 60 balais couru derrière le diable
J'avais pendant 60 balais couru derrière le diable
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй
Holloway, holloway, holloway fellow holloway
Холлоуэй, Холлоуэй, Холлоуэй, приятель Холлоуэй





Writer(s): Tri Yann 6


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.