Paroles et traduction Tri Yann - Le retour de la croisade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le retour de la croisade
The Return of the Crusade
Por
Christe
et
saincte
terre,
For
Christ
and
the
Holy
Land,
À
l'épaule
rouge
croix
With
a
red
cross
on
my
shoulder
Ai
quitté
manoir
Landes
et
fougères,
I
left
my
manor
of
Landes
and
ferns,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
De
Rennes
en
bords
de
Loire,
From
Rennes
on
the
banks
of
the
Loire,
Pieux
manants,
preux
chevaliers,
Pious
peasants,
valiant
knights,
Riches
barons
si
que
posvres
hères,
Rich
barons
as
well
as
poor
wretches,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
De
Lyon,
Tolose
ou
Plouharnel,
From
Lyon,
Toulouse
or
Plouharnel,
Tant
et
tant
avons
marché,
So
much
and
so
much
we
have
walked,
Norris
plus
de
panais
que
d'oisels,
Nursling
more
of
parsnips
than
of
birds,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
De
Rome
autresi
que
de
Vienne,
From
Rome
as
well
as
from
Vienna,
Mal
hyver
ou
bel
aesté,
Evil
winter
or
beautiful
summer,
Fust
souvent
sans
Pâque
mon
quaresme,
My
Lent
was
often
without
Easter,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Flories
et
rouges
enseignes,
Flowered
and
red
banners,
À
cavale
si
qu'à
pied,
On
horseback
and
on
foot,
Aloilés
de
toutes
les
Bretaignes,
All
of
Brittany
united,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
De
Champaignes
en
déserts,
From
Champagne
to
deserts,
Trois
ans
à
guerre
mener,
Three
years
of
warfare,
Por
Jésus
ou
por
fuyr
la
misère,
For
Jesus
or
to
flee
misery,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Constantinople,
à
la
Noël,
Constantinople,
at
Christmas,
Nous
fist
lige
de
son
roy,
Made
us
liege
of
their
king,
Ainçois
de
poigner
les
infidèls,
Before
fighting
the
infidels,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Grever
Antioche,
nicée
de
mesme,
To
besiege
Antioch,
Nicaea
in
the
same
way,
Béthléem
et
Dorylée,
Bethlehem
and
Dorylaeum,
Emprés
sanglanter
Jérusalem
Then
to
bloody
Jerusalem
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Torteures,
viols
et
cholères,
Tortures,
rapes
and
wrath,
D'Arabie
qu'ai-je
gaigné?
What
have
I
gained
from
Arabia?
Ventre
magre,
rancure
et
chimaire
A
lean
stomach,
resentment
and
a
chimera
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Princes
soiffés
de
guerre,
Princes
thirsty
for
war,
D'argent
et
d'or
fameillés,
Renowned
for
silver
and
gold,
Paradis
vous
changez
en
enfer
You
turn
paradise
into
hell
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Viste
on
est
dicts
être
infidels
Quickly
we
are
called
infidels
Quand
fidel
à
d'autres
foys,
When
faithful
to
other
faiths,
Et
l'on
faist
por
Dieu
force
champels
And
for
God's
sake
we
do
battle
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Mau
choix
fis
de
guerpir
Bretaigne
I
made
a
poor
choice
to
leave
Brittany
Par
des
prestres
malignié;
By
the
wicked
priests;
Bon
eur
est
aux
chaumois
de
Goulenn,
Good
fortune
is
with
the
deer
of
Goulenn,
Va
l'ost
des
croisés.
Go
the
army
of
the
crusaders.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tri Yann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.