Paroles et traduction Tri Yann - Les pailles d'or brisées (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pailles d'or brisées (live)
Broken Straws of Gold (live)
Un
mois
à
peine,
que
le
train
t'as
enlevé
Barely
a
month
since
the
train
took
you
away
Septembre
amène,
les
premiers
blessés
September
brings
the
first
casualties
J'ai
eu
ta
lettre
de
dimanche
ce
matin
I
received
your
letter
this
morning,
my
dearest
Elle
me
rassure
à
peine
mais
c'est
déjà
bien.
It
eases
my
mind
a
little,
but
it
is
not
enough
Demain
te
porte,
dans
une
boite
à
souliers
Tomorrow
they
will
carry
you
in
a
shoebox
Fermée
d'un
raphia
et
d'un
papier
ciré,
Closed
with
raffia
and
wax
paper
Des
rigolettes,
tes
gauloises
et
mes
pensées
Your
favorite
snacks,
Gauloises
cigarettes,
and
my
thoughts
Une
écharpe
de
laine
et
des
pailles
d'or
brisées
A
woolen
scarf
and
the
broken
straws
of
gold
Dans
les
Ardennes,
quel
temps
fait
il?
What
is
the
weather
like
in
the
Ardennes?
On
ne
sent
pas
la
guerre
en
ville
We
don't
feel
the
war
in
the
city
Ta
mère
passe
nous
voire
souvent
Your
mother
often
visits
us
Mélanie
va
percer
ses
dents
Mélanie
will
soon
lose
her
teeth
Trente
deux
semaines
que
la
guerre
est
déclarée,
Thirty-two
weeks
since
the
war
broke
out
Tu
dis
que
la
relève
va
bientôt
arriver
You
say
that
reinforcements
will
arrive
soon
Trouve
ici
même
un
bon
de
poste
à
deux
cents
sous
Find
inside
a
two-hundred
franc
money
order
Pardonne
moi
mon
Pierre,
je
n'ai
pas
beaucoup
Forgive
me,
my
dearest,
I
don't
have
much
J'ai
lu
dans
le
phare
hier
matin
I
read
in
the
newspaper
yesterday
morning
Que
la
paix
n'est
plus
pour
très
loin
That
peace
is
not
far
off
Prends
garde
à
toi,
reste
bien
prudent,
Take
care
of
yourself,
stay
safe
Mélanie
marche
maintenant
Mélanie
can
walk
now
Mille
neuf
cent
seize,
mardi
quinze
février
February
15,
1916
Et
je
suis
sans
nouvelles
depuis
le
vingt
janvier
And
I
have
had
no
news
since
January
20
Le
temps
me
pèse
et
ta
mère
est
alitée:
Time
weighs
heavy
on
me
and
your
mother
is
bedridden
Ton
cousin
Charles-Émile
est
à
Nantes
blessé.
Your
cousin,
Charles-Émile,
is
injured
in
Nantes
Le
vent
te
porte
dans
une
boite
à
biscuit
The
wind
carries
you
in
a
biscuit
tin
Du
savon
dentifrice
et
un
gâteau
de
riz,
Soap,
toothpaste,
and
a
rice
cake
Des
cigarettes
et
un
peu
de
vrai
café,
Cigarettes
and
some
real
coffee
Mes
pensées,
mes
je
t'aime
et
des
pailles
d'or
brisées
My
thoughts,
my
love
for
you,
and
the
broken
straws
of
gold
Le
beurre
nous
manque
de
puis
Jeudi:
We
have
been
running
out
of
butter
since
Thursday
L'usine
est
au
ralenti
The
factory
is
running
slowly
Le
fils
Le
Gwen
aurai
déserté
Le
Gwen's
son
has
allegedly
deserted
On
dit
qu'il
l'aurai
fusillé
They
say
he
was
executed
Mes
larmes
coulent
dans
le
fond
de
l'encrier
My
tears
flow
into
the
inkwell
Mes
lèvres
s'arrachent
sur
le
papier
gommé...
mes
pensées
My
lips
tremble
on
the
gummed
paper...
my
thoughts
Mes
baiser.
je
t'aime
et
des
pailles
d'or
brisées.
My
kisses.
I
love
you
and
the
broken
straws
of
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tri yann 3
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.