Paroles et traduction Tri Yann - Lorc'hentez kêr ls
Lorc'hentez kêr ls
The Submerged City of Is
E
kornog
Kerne,
an
deiz
m′he
gwelis
In
western
Cornwall,
on
the
day
that
I
saw
E
kuzhe
an
heol
war
tourioù
Kêr
Is
The
sun
setting
over
the
towers
of
Is
Ar
vac'hadourien
′werzhe
danvezioù
kaer
ha
rouez
The
merchants
traded
precious,
rare,
and
lovely
wares
N'oa
ket
m'hen
tou
deoc′h
bravañ
kêr
er
bed
There
was
no
braver
city
in
the
world,
they
swore
Lidoù
a
bep
seurt
′aoze
ar
gêriz
Harbours
where
all
the
ships
in
the
world
could
sail
D'o
doueerd
fall,
festoù
paganiz
And
pagan
feasts
to
corrupting
gods
Ar
vac′hadourien
'werzhe
danvezioù
kaer
ha
rouez
The
merchants
traded
precious,
rare,
and
lovely
wares
N′oa
ket
m'hen
tou
deoc′h
bravañ
kêr
er
bed
There
was
no
braver
city
in
the
world,
they
swore
Diwall
Gradlon
Meur,
diwall
diouzh
Dahud!
Beware
Lord
Gradlon,
beware
of
Dahut!
Diwall
diouzh
da
verc'h,
diouzh
he
zroioù
hud!
Beware
your
daughter,
and
her
bewitching
arms!
Ar
gouelioù
noz-pad,
al
levenezioù
a
rank
paouez
The
all-night
revels,
the
drunken
abandon
must
end
Goude
ar
stadoù
'teuio
an
Ankou
For
after
the
revels
comes
Ankou
O
Sant
Gwennole,
lez
va
c′houadur!
O
Saint
Gwennole,
hear
my
prayer!
Gouelioù
a
ijin
′vit
he
flijadur
Let
feasts
be
held
in
your
honour
Ha
banvezioù
bras
'vit
he
c′houvidi
eus
a
bep
bro
And
great
alms
for
your
needy
in
every
land
Kendalc'het
e
vo
tra
ma
vin
roue!
So
long
as
I
am
king,
this
I
command!
E-touez
an
dud
a
oa
koaniañ
Amongst
the
throng
was
one
who
watched
Ur
priñs
blev
ruz
a
oa
ar
bravañ
A
red-haired
prince,
the
bravest
of
the
brave
Ken
a
voe
Dahud
dindan
gazelge
e
karantez
And
Dahut
fell
beneath
his
fierce
desire
Deus
ganin
Dahud,
eomp
da
zañsal!
Come
dance
with
me,
Dahut!
Ar
bombard
diaoulek
hag
ar
biniou
kozh
The
infernal
bombard
and
the
ancient
pipes
A
ren
ar
c′houplad
betek
penn
an
noz
Urge
the
couple
on
into
the
night
Laer
an
alc'hwezioù
diouzh
kerc′henn
da
dad!
Digor
an
nor!
Steal
ale
from
your
father's
casks!
Unlock
the
door!
An
dour
a
redas
da
veuziñ
Kêr-Is
The
waters
rose
to
engulf
Is
Gradlon
a
zihun
ha
buan
e
tec'h
Gradlon
curses,
and
flees
in
haste
Ha
war
gein
e
varc'h
gantañ
zo
e
verc′h
And
on
his
horse
behind
him
rides
his
daughter
Re
bonner
e
garg,
ar
marc′h
boanie
hag
ar
roue
Too
heavy
is
the
load,
the
weary
horse,
the
aged
king
A
lezas
e
verc'h
o
sankañ
er
mor
And
he
casts
his
daughter
back
into
the
sea
Bleizi
ar
mor
rust,
ar
gwagennoù
kriz
The
savage
wolves
of
the
sea,
the
pitiless
waves
O
deus
distrujet
mogeriou
Kêr-Ys
Have
destroyed
the
walls
of
Is
Re
bonner
e
garg,
ar
marc′h
boanie
hag
ar
roue
Too
heavy
is
the
load,
the
weary
horse,
the
aged
king
A
lezas
e
verc'h
o
sankañ
er
mor
And
he
casts
his
daughter
back
into
the
sea
Dahud
a
zeuas
da
varivorgan.
Dahut
has
become
a
mermaid.
Ar
vartoloded
a
denn
dre
he
c′han
Sailors
are
lured
to
their
doom
by
her
song
Ar
Roue
Gradlon,
kaset
gant
e
varc'h
d′ar
Menez-Hom
King
Gradlon,
borne
upon
his
horse
to
Mount
Hom
A
sav
daeroù
puilh
en
e
zaoulagad
Weeps
bitter
tears
Sioul
ar
mor
bremañ.
Ne
chom
roud
ebet
The
sea
is
now
silent.
No
trace
remains
Eus
a
raed
anezhi
bravañ
kêr
ar
bed
Of
what
was
once
the
bravest
city
in
the
world
Ar
Roue
Gradlon,
kaset
gant
e
varc'h
d'ar
Menez-Hom
King
Gradlon,
borne
upon
his
horse
to
Mount
Hom
A
sav
daeroù
puilh
en
e
zaoulagad
Weeps
bitter
tears
O
Sant
Gwennole,
ar
gwir
′oa
ganit!
O
Saint
Gwennole,
you
were
right!
Pec′hedour
ma'z
on,
petra
′brofin
did?
I
am
a
sinner.
What
can
I
offer?
Sav
un
abati,
Roue
Gradlon
Meur:
Landevenneg
Build
an
abbey,
Lord
Gradlon,
at
Landevennec
Ma
c'hellimp
pediñ
evit
da
ene
That
we
may
pray
for
the
salvation
of
your
soul
E
Bae
Douarnenez,
da
reverzi
braz
In
Douarnenez
Bay,
your
greatest
monument
Pa
vez
tre
ar
pell-pell
diouzh
ar
Raz
As
we
sail
past
the
Raz
Sellit
mat,
tudoù,
ha
gwelout
a
rit,
e-kreiz
ar
bae
Look,
my
darling,
and
you
will
see,
in
the
middle
of
the
bay
Dismantroù
duet
loc′hentez
Kêr-Is
The
half-seen
ruins
of
the
submerged
city
of
Is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tri Yann 6
Album
Abysses
date de sortie
17-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.