Paroles et traduction Tri Yann - Marie-Camille Lehuédé - An Dro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie-Camille Lehuédé - An Dro
Marie-Camille Lehuédé - The Drop
Mon
père
tout
jeune
m′a
engagé,
My
father
hired
me
young,
A
la
Meta
comme
ouvrier.
As
a
worker
at
Meta.
Je
n'avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n′avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l'amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
A
peiner
pour
les
usiniers,
Toiling
for
the
factory
owners,
Les
grandes
dames
des
beaux
quartiers.
The
great
ladies
of
the
wealthy
neighborhoods.
Je
n'avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n′avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l′amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
Hier
en
ville,
j'ai
rencontré
Yesterday
in
town,
I
met
Marie-Camille
Lehuédé.
Marie-Camille
Lehuédé.
Je
n′avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n'avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l′amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
Elle
est
la
fille
d'un
ferblantier,
She
is
the
daughter
of
a
tinsmith,
D′une
ramendeuse
de
Ploaré.
A
seamstress
from
Ploaré.
Je
n'avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n'avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l′amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
Elle
est
friteuse
chez
Béziers,
She
is
a
fry
cook
at
Béziers,
C′est
la
plus
belle
du
comité.
The
prettiest
one
in
the
organization.
Je
n'avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n′avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l'amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
C′est
dans
trois
mois
l'épouserai,
In
three
months,
I
will
marry
her,
Filles
et
garçons
je
lui
ferai.
And
I
will
have
children,
both
boys
and
girls.
Je
n′avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n'avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l'amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
Jamais
ne
seront
ouvriers,
They
will
never
be
workers,
Dans
les
usines
de
Douarnenez.
In
the
factories
of
Douarnenez.
Je
n′avais
pas
vingt
ans,
I
was
barely
twenty,
Je
n′avais
pas
quinze
ans,
Barely
fifteen,
Déjà
l'amour
me
donnait
du
bon
temps.
And
love
was
already
giving
me
good
times.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditionnel, Tri Yann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.