Tri Yann - Marie-Jeanne Gabrielle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tri Yann - Marie-Jeanne Gabrielle




Marie-Jeanne Gabrielle
Мария-Жанна-Габриэль
Marie-Jeanne-Gabrielle, entre la mer et le ciel
Мария-Жанна-Габриэль, между морем и небом,
Battu par tous les vents au raz de l′océan, ton pays, s'est endormi
Избиваемый всеми ветрами у самого океана, твой край уснул,
Sur de belles légendes illuminant son histoire
Убаюканный прекрасными легендами, освещающими его историю,
Gravées dans la mémoire des femmes qui attendent les marins d′île de Sein
Выгравированными в памяти женщин, ждущих моряков с острова Сен.
Raconte nous l'enfant que tu étais courant du sable fin aux galets
Расскажи нам о том ребенке, которым ты была, бегая от мелкого песка к гальке,
Parle nous de ces jeunes gens sautant les feux de la Saint Jean
Поведай нам о тех молодых людях, прыгающих через костры в ночь Святого Иоанна.
On pouvait croire au paradis en ce pays
В этом краю можно было верить в рай.
Chante nous si tu t'en souviens pour passer le ras de Sein
Спой нам, если помнишь, чтобы пройти мыс Сен,
Le cantique à Sainte-Marie qu′on ne chante qu′ici
Гимн Святой Марии, который поют только здесь.
Marie-Jeanne-Gabrielle, entre la mer et le ciel
Мария-Жанна-Габриэль, между морем и небом,
Battu par tous les vents au raz de l'océan, ton pays, s′est endormi
Избиваемый всеми ветрами у самого океана, твой край уснул,
Sur de belles légendes illuminant son histoire
Убаюканный прекрасными легендами, освещающими его историю,
Gravées dans la mémoire des femmes qui attendent les marins d'île de Sein
Выгравированными в памяти женщин, ждущих моряков с острова Сен.
Quand le jour s′acheve au dessus de la grève sur la pierre écorchée de l'île
Когда день угасает над берегом, на обветренном камне острова,
On croit voir au fond de la brume comme des feux qu′on allume
Кажется, что в глубине тумана виднеются огни, которые зажигают,
la barque ensorcellée qui apparait
Или заколдованная лодка, которая появляется,
Menaçante elle vient jeter la peur sur les naufragés
Грозная, она сеет страх среди потерпевших кораблекрушение.
Et le noir habille la vie des femmes du pays
И мрак окутывает жизнь женщин этого края.
Marie-Jeanne-Gabrielle, entre la mer et le ciel
Мария-Жанна-Габриэль, между морем и небом,
Battu par tous les vents au raz de l'océan, ton pays, s'est endormi
Избиваемый всеми ветрами у самого океана, твой край уснул,
Sur de belles légendes illuminant son histoire
Убаюканный прекрасными легендами, освещающими его историю,
Gravées dans la mémoire des femmes qui attendent les marins d′île de Sein
Выгравированными в памяти женщин, ждущих моряков с острова Сен.
La vie a changeé sur le court chemin, du Néroth à Saint-Corentin
Жизнь изменилась на коротком пути от Нерота до Сен-Корентена.
On ne reste plus très longtemps isolés du continent
Мы больше не остаемся надолго в изоляции от континента.
Meme les anciens ne reviennent qu′au Printemps
Даже старики возвращаются только весной.
Et la mer a tourné le dos aux pêcheurs des temps nouveaux
И море отвернулось от рыбаков нового времени.
Elle entrainera les marins loin de l'île de Sein
Оно увлечет моряков далеко от острова Сен.
Marie-Jeanne-Gabrielle entre la mer et le ciel
Мария-Жанна-Габриэль, между морем и небом,
Battu par tous les vents au raz de l′océan ton pays s'est endormi
Избиваемый всеми ветрами у самого океана, твой край уснул.
Il garde son histoire au plus profond des mémoires
Он хранит свою историю в самых глубоких воспоминаниях.
Et l′on dit à Paris "qu'il est beau le pays" des marins d′île de Sein
И в Париже говорят: "Как прекрасен край" моряков с острова Сен.





Writer(s): Louis Capart, Tri Yann 6


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.