Tri Yann - Princes qu'en mains tenez (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tri Yann - Princes qu'en mains tenez (Live)




Princes qu'en mains tenez (Live)
Принцы, что в руках держите (Live)
Vous qu'en main tenez tout votre peuple
Вы, что в руках держите весь свой народ,
Pille tant l'hiver que l'été,
Грабите и зимой, и летом,
Vous qu'en main tenez tout votre peuple
Вы, что в руках держите весь свой народ,
Voyez qu'il a trop pauvre été
Видите, как он обнищал этим летом.
Sont cours aux robins des Princes de Bretaigne,
Это - бегство к разбойникам принцев Бретани,
Sont coups aux vilains si Princes les dédaignent,
Это - удары по простолюдинам, если принцы их презирают,
Ni les cours aux vilains, ni les coups aux robins.
Ни бегства к простолюдинам, ни ударов по разбойникам.
En temps de griefs, faim et froidure
Во времена горя, голода и холода
Tant de de pauvres gens vont mourant,
Так много бедняков умирает,
En temps de griefs, faim et froidure,
Во времена горя, голода и холода,
Les seigneurs entre eux vont battant.
Сеньоры между собой воюют.
Sont cours aux robins des Princes de Bretaigne,
Это - бегство к разбойникам принцев Бретани,
Sont coups aux vilains si Princes les dédaignent,
Это - удары по простолюдинам, если принцы их презирают,
Ni les cours aux vilains, ni les coups aux robins.
Ни бегства к простолюдинам, ни ударов по разбойникам.
Seigneurs vous tenez comme rebelles,
Сеньоры, вы ведете себя как мятежники,
Parlant plus en hault qu'en bas ton.
Говоря больше высокомерно, чем просто.
Seigneurs vous tenez comme rebelles,
Сеньоры, вы ведете себя как мятежники,
Justice ne menez qu'au baston.
Правосудие вершите только кулаками.
Sont cours aux robins des Princes de Bretaigne,
Это - бегство к разбойникам принцев Бретани,
Sont coups aux vilains si Princes les dédaignent,
Это - удары по простолюдинам, если принцы их презирают,
Ni les cours aux vilains, ni les coups aux robins.
Ни бегства к простолюдинам, ни ударов по разбойникам.
Gens qui de justice avez la charge,
Люди, на которых лежит бремя правосудия,
Par trop n'y voyez qu'en prélats,
Вы слишком часто смотрите сквозь пальцы на прелатов,
Gens qui de justice avez la charge,
Люди, на которых лежит бремя правосудия,
De vous en parler suis très las.
Я устал говорить вам об этом.
Sont cours aux robins des Princes de Bretaigne,
Это - бегство к разбойникам принцев Бретани,
Sont coups aux vilains si Princes les dédaignent,
Это - удары по простолюдинам, если принцы их презирают,
Ni les cours aux vilains, ni les coups aux robins.
Ни бегства к простолюдинам, ни ударов по разбойникам.
Souvent vous tenez femme pour folle,
Часто вы считаете женщину глупой,
Qui se vend pour le plus donnant,
Которая продается тому, кто больше даст,
Souvent vous tenez femme pour folle,
Часто вы считаете женщину глупой,
Mais pire faictes-vous bien souvent.
Но сами поступаете еще хуже.
Sont cours aux robins des Princes de Bretaigne,
Это - бегство к разбойникам принцев Бретани,
Sont coups aux vilains si Princes les dédaignent,
Это - удары по простолюдинам, если принцы их презирают,
Ni les cours aux vilains, ni les coups aux robins.
Ни бегства к простолюдинам, ни ударов по разбойникам.
A la fois suffit une cavale,
Одновременно достаточно одной лошади,
Au Roy une robe un autel.
Королю - мантии и алтаря.
A la fois suffit une cavale
Одновременно достаточно одной лошади,
Le Roy se mourra, je suis tel.
Король умрет, я уверен.
Sont cours aux robins des Princes de Bretaigne,
Это - бегство к разбойникам принцев Бретани,
Sont coups aux vilains si Princes les dédaignent,
Это - удары по простолюдинам, если принцы их презирают,
Ni les cours aux vilains, ni les coups aux robins.
Ни бегства к простолюдинам, ни ударов по разбойникам.





Writer(s): Jean Paul Joseph Corbineau, Jean Antoine Michel Chocun, Jean-louis Jossic, Bernard Marie Joseph Baudriller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.