Paroles et traduction Tri Yann - Whisky-Whisky
Whisky-Whisky
Whisky-Whisky
J′ai
trop
bourlingué
sur
de
maudits
navires
I've
sailed
too
long
on
cursed
ships
(Trop,
c'est
trop,
vie
de
matelot)
(Too
much,
too
much,
sailor's
life)
Sur
toutes
les
mers,
j′ai
essuyé
le
pire
On
all
the
seas,
I've
weathered
the
worst
(Trop,
c'est
trop
pour
les
matelots)
(Too
much,
too
much
for
sailors)
J'ai
perdu
ma
jambe
et
j′ai
perdu
bien
pire
I
lost
my
leg
and
I
lost
much
worse
(Trop,
c′est
trop
pour
un
matelot)
(Too
much
for
a
sailor)
Pour
le
dessert
d'un
foutu
requin-tigre
To
the
dessert
of
a
damn
tiger
shark
(Chaud,
c′est
chaud
pour
un
matelot)
(Hot,
it's
hot
for
a
sailor)
Whisky-Whisky
et
puis
tout
va
bien
Whiskey-Whiskey
and
then
everything
is
fine
C'est
le
meilleur
des
remèdes,
pas
besoin
d′médecin
It's
the
best
of
remedies,
no
need
for
a
doctor
Whisky-Whisky,
jusqu'au
petit
matin
Whiskey-Whiskey,
until
the
early
morning
On
repart
tête
lourde
et
la
bourse
en
chagrin
We
leave
with
heavy
heads
and
empty
wallets
Si
dans
tous
les
ports
on
voit
des
jouvencelles
If
in
all
the
ports
we
see
young
girls
(C′est
trop
beau
pour
un
matelot)
(It's
too
beautiful
for
a
sailor)
J'ai
pas
choisi,
mais
j'ai
pris
la
plus
belle
I
didn't
choose,
but
I
took
the
most
beautiful
(Trop,
c′est
trop
pour
un
matelot)
(Too
much
for
a
sailor)
Car
au
bout
d′six
mois,
elles
sont
forcément
belles
Because
after
six
months,
they
are
all
necessarily
beautiful
(Chaud,
c'est
chaud
pour
un
matelot)
(Hot,
it's
hot
for
a
sailor)
J′ai
trop
bourlingué
pour
m'attacher
à
elles
I've
sailed
too
long
to
get
attached
to
them
(C′est
trop
beau
pour
un
matelot)
(It's
too
beautiful
for
a
sailor)
Whisky-Whisky
et
puis
tout
va
bien
Whiskey-Whiskey
and
then
everything
is
fine
C'est
le
meilleur
des
remèdes,
pas
besoin
d′médecin
It's
the
best
of
remedies,
no
need
for
a
doctor
Whisky-Whisky,
jusqu'au
petit
matin
Whiskey-Whiskey,
until
the
early
morning
On
repart
tête
lourde
et
la
bourse
en
chagrin
We
leave
with
heavy
heads
and
empty
wallets
Whisky-Whisky
et
puis
tout
va
bien
Whiskey-Whiskey
and
then
everything
is
fine
C'est
le
meilleur
des
remèdes,
pas
besoin
d′vaccin
It's
the
best
of
remedies,
no
need
for
a
vaccine
Whisky-Whisky,
jusqu′au
petit
matin
Whiskey-Whiskey,
until
the
early
morning
On
repart
tête
lourde
et
la
bourse
en
chagrin
We
leave
with
heavy
heads
and
empty
wallets
J'ai
testé
pour
vous
tous
les
cachots
d′la
Terre
I've
tested
for
you
all
the
dungeons
of
the
Earth
(Trop,
c'est
trop
pour
un
matelot)
(Too
much
for
a
sailor)
Tous
les
cadeaux
qu′on
y
fait
aux
pensionnaires
All
the
gifts
we
give
to
the
inmates
(Trop,
c'est
trop
pauvre
matelot)
(Too
much,
too
poor
sailor)
J′ai
croisé
des
brutes
aux
îles
sanguinaires
I've
met
brutes
on
the
bloody
islands
(Trop,
c'est
trop
pour
un
matelot)
(Too
much
for
a
sailor)
Ils
m'ont
démâté,
troué
comme
un
gruyère
They
dismasted
me,
holed
me
like
a
Swiss
cheese
(Chaud,
c′est
chaud
pour
un
matelot)
(Hot,
it's
hot
for
a
sailor)
Whisky-Whisky
et
puis
tout
va
bien
Whiskey-Whiskey
and
then
everything
is
fine
C′est
le
meilleur
des
remèdes,
pas
besoin
d'médecin
It's
the
best
of
remedies,
no
need
for
a
doctor
Whisky-Whisky,
jusqu′au
petit
matin
Whiskey-Whiskey,
until
the
early
morning
On
repart
tête
lourde
et
la
bourse
en
chagrin
We
leave
with
heavy
heads
and
empty
wallets
Whisky-Whisky
et
puis
tout
va
bien
Whiskey-Whiskey
and
then
everything
is
fine
C'est
le
meilleur
des
remèdes,
pas
besoin
d′vaccin
It's
the
best
of
remedies,
no
need
for
a
vaccine
Whisky-Whisky,
jusqu'au
petit
matin
Whiskey-Whiskey,
until
the
early
morning
On
repart
tête
lourde
et
la
bourse
en
chagrin
We
leave
with
heavy
heads
and
empty
wallets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tri Yann 6
Album
Marines
date de sortie
22-07-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.