Paroles et traduction Триада - Свет не горит
Свет не горит
The Light is Out
Свет
не
горит
The
light
is
out
Ни
в
одном
окне,
выбиты
все
фонари
In
no
other
windows,
all
the
streets
lamps
are
gone
На
моем
районе
осень
гуляет,
и
я
один
на
один
In
my
hood,
fall
roams
free
and
I
face
it
one
on
one
Кому-то
я
всё,
что
было
внутри
без
остатка
вчера
подарил
To
someone
I
gave
all
that
I
had
within,
all
that
was
left
yesterday
И
не
жалею
об
этом,
есть
повод
сделать
это
снова
I
don't
regret
doing
this,
it's
an
excuse
to
do
it
again
Ты
знаешь,
мне
неважен
из
окна
вид
You
know,
the
view
from
my
window
doesn't
matter
to
me
Не
волнует
у
квартиры
толщина
плит
I
don't
care
how
thick
the
apartment
walls
are
Мы
с
тобой
уже
снаружи
обнялись
и
We
already
hugged
outside
my
apartment
Нам
уже
не
нужен
кофе
и
не
нужен
дым
And
now
we
don't
need
coffee,
we
don't
need
smoke
Спит
район,
на
двоих
у
нас
один
ритм
The
hood
sleeps,
for
the
two
of
us,
we
found
our
rhythm
Хоть
снимай
фильм,
хоть
пиши
фит
We
could
make
a
movie,
or
draft
a
diss
track
Сегодня
еду
я
немного
на
газ
притопив,
бак
полон
Today
I'll
drive
a
little
faster
to
burn
off
this
extra
gas,
my
tank
is
full
В
приоткрытое
окно
льется
холод
Through
the
half-open
window,
coolness
rushes
in
Имя
твоё
высветил
телефон
Your
name
lights
up
the
screen
of
my
phone
Но
я,
наверное,
уже
от
тебя
далеко
But,
I
think,
I've
already
left
you
behind
В
городе
с
видами
на
лобовом
капли
с
бликами
задали
тон
In
the
city
where
the
view
is
projected
onto
the
windshield,
the
drops
of
rain
started
a
rhythm
Сегодня
отменен
сон
Tonight,
sleep
is
canceled
Ты
дома
и
напротив
тебя
комп,
а
я
тут
You're
home,
there's
a
computer
in
front
of
you,
and
here
I
am
Провода
сотовых
компаний
голоса
ведут
без
помех
наши
The
cables
of
all
the
calling
companies
lead
our
voices
to
one
another
without
interference
И
по-твоему
пора
And
in
your
mind,
it's
time
to
end
it
Слово
"сегодня"
становится
словом
"вчера"
The
word
"today"
became
the
word
"yesterday"
Свет
не
горит
(свет
не
горит)
The
light
is
out
(the
light
is
out)
Ни
в
одном
окне,
выбиты
все
фонари
(все
фонари)
In
no
other
windows,
all
the
street
lamps
are
gone
(all
the
street
lamps
are
gone)
На
моем
районе
осень
гуляет,
и
я
один
на
один
(один
на
один)
In
my
hood,
fall
roams
free
and
I
face
it
one
on
one
(one
on
one)
Кому-то
я
всё,
что
было
внутри
без
остатка
вчера
подарил
To
someone
I
gave
all
that
I
had
within,
all
that
was
left
yesterday
И
не
жалею
об
этом,
eсть
повод
делать
это
снова
I
don't
regret
doing
this,
an
excuse
to
do
it
again
Этот
мир
из
одиночества
будто
бы
соткан
был
This
world
is
made
out
of
loneliness
На
тысячи
таких,
как
я,
осколков
бил
Shards
like
me
that
have
been
broken into
a
thousand
pieces
Пока
кто-то
не
нашел
ту
самую
кнопку
и
Until
someone
finds the
button
and
Разрядом
выбило
все
пробки
A
surge
takes
out
all
the
city's
power
И
не
вини
меня,
но
свет,
что
внутри
меня
And
don't
blame
me,
but
the
light
that's
inside
of
me
Внезапно,
как
в
пустыне
град,
в
миг
все
поменял
Suddenly,
like
a
hailstorm
in
the
desert changed
everything
in
an
instant
И
словно
мотылек,
что
летит
на
пламя
синее
And
like
a
moth
drawn
to
a
blue
flame
Так
и
я,
плевать
дарит
спасение
или
яд
I
don't
care
if
you
offer
salvation
or
destruction
Так
ослепителен,
что
затмевает
страны
This
light
is
so
blinding,
that
it
can
make
a
country
disappear
Заживляет
раны,
граммы,
не
правда
ли
странно
It
can
heal
wounds,
grams,
isn't
that
strange
Между
нами
города,
но
Between
us
are
cities,
but
Наши
души
рядом
как
у
Евы
и
Адама
Our
souls
are
connected,
like
Adam
and
Eve
И
я
отдам
всё
за
свет
тот
разлучит
кто
нас
And
I
will
give
all
to
the
light,
that
can
separate
us
На
горизонте
рассвет
горит
чередой
полос
On
the
horizon,
the
dawn
paints
the
sky
with
streaks
of
light
Но
мне
не
до
него
и
сегодня
не
спалось
But
I
don't
care
about
it,
and
today,
I
didn't
sleep
Пока
телефон
твой
не
принес
мне
голос
Until your
phone
brought
me
your
voice
Свет
не
горит
(свет
не
горит)
The
light
is
out
(the
light
is
out)
Ни
в
одном
окне,
выбиты
все
фонари
(все
фонари)
In
no
other
windows,
all
the
street
lamps
are
gone
(all
the
street
lamps
are
gone)
На
моем
районе
осень
гуляет
и
я
один
на
один
(один
на
один)
In
my
hood,
fall
roams
free
and
I
face
it
one
on
one
(one
on
one)
Кому-то
я
все,
что
было
внутри
без
остатка
вчера
подарил
To
someone
I
gave
all
that
I
had
within,
all
that
was
left
yesterday
И
не
жалею
об
этом,
есть
повод
делать
это
снова
I
don't
regret
doing
this,
an
excuse
to
do
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): афанасьев в., галкин а.
Album
Исток
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.