Trial - Legacy - traduction des paroles en allemand

Legacy - Trialtraduction en allemand




Legacy
Vermächtnis
With empty minds and vacant stares
Mit leeren Köpfen und leeren Blicken
Our lifeless generation is drawn
Wird unsere leblose Generation angezogen
Toward the illusions of endless offered bait
Von den Illusionen endlos angebotener Köder
The same selective vision
Dieselbe selektive Wahrnehmung
Let boxcars carry millions to their cremation
Lasst Güterwagen Millionen zu ihrer Einäscherung bringen
Inaction masked by pseudo satisfaction
Untätigkeit, maskiert durch Pseudo-Zufriedenheit
So many lives have burned away
So viele Leben sind verbrannt
"Another night with nothing to do" is an infection
"Eine weitere Nacht mit nichts zu tun" ist eine Infektion
When anger has no motive and force has no direction
Wenn Wut kein Motiv hat und Kraft keine Richtung
A lack of self control invites every distraction
Ein Mangel an Selbstkontrolle lädt jede Ablenkung ein
From the holocausts we'd see and a world in agony
Von den Holocausts, die wir sehen würden, und einer Welt in Agonie
1944 through 1998: children dead at Birkenau
1944 bis 1998: tote Kinder in Birkenau
Or Tibetans laid to waste
Oder Tibeter, die vernichtet wurden
Excuses become our legacy
Ausreden werden zu unserem Vermächtnis
Postponing introspection through denial and self rejection
Aufschieben der Selbstbeobachtung durch Verleugnung und Selbstablehnung
There is no inevitable oppresiion
Es gibt keine unvermeidliche Unterdrückung
We are digging our own graves
Wir graben unsere eigenen Gräber
Afraid of what we feel so our lives remain the same
Aus Angst vor dem, was wir fühlen, bleiben unsere Leben gleich
Uphold the status quo as if there's someone else to blame
Den Status quo aufrechterhalten, als ob es jemand anderen gäbe, den man beschuldigen könnte
Who will cast away our ashes after we've thrown
Wer wird unsere Asche wegwerfen, nachdem wir uns
Ourselves into the flames?
In die Flammen gestürzt haben?
"I can always do it tomorrow"
"Ich kann es immer noch morgen tun"
Well you might as well be dead today
Dann könntest du genauso gut heute tot sein
This is my revolution
Das ist meine Revolution
The epitaph of our collective grave will read that
Der Grabspruch unseres kollektiven Grabes wird lauten:
"Work never made us free"
"Arbeit hat uns nie frei gemacht"
Our strength maintained by never giving in
Unsere Stärke bleibt erhalten, indem wir niemals nachgeben
We have so much to lose so little time left to begin
Wir haben so viel zu verlieren, so wenig Zeit, um anzufangen
For even when we're gone
Denn selbst wenn wir gegangen sind
The effects of our legacy will still remain
Werden die Auswirkungen unseres Vermächtnisses bestehen bleiben
So we've got to break it
Also müssen wir es brechen
In time alone as the years go by what I feel can't be denied
Mit der Zeit allein, während die Jahre vergehen, kann das, was ich fühle, nicht geleugnet werden
When tension builds and nothing gets changed
Wenn sich Spannung aufbaut und sich nichts ändert
I strive to understand and redefine this rage
Ich bemühe mich, diese Wut zu verstehen und neu zu definieren
And fight for a new legacy
Und für ein neues Vermächtnis zu kämpfen





Writer(s): Robert M James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.