Triana - Un extraño mas - traduction des paroles en allemand

Un extraño mas - Trianatraduction en allemand




Un extraño mas
Noch ein Fremder
Una sombra en el camino
Ein Schatten auf dem Weg
No borró
tilgte nicht
Una lluvia que no cosechó
einen Regen, der nicht von selbst geerntet wurde.
Por sola.
Er verließ das Feld allein,
Se marchó del campo solo
um in der Stadt zu leben.
A vivir en la ciudad
Er hörte Stimmen sagen:
Oyó voces decir
Wie wunderbar und so.
Que maravilla y tal.
Er hörte Stimmen singen:
Oyó voces cantar
Ich bin schon in der Stadt.
Ya estoy en la ciudad
Die Sonne war nicht mehr wichtig,
Ya no importaba el sol,
im Morgengrauen.
Al amanecer
Ich wollte nicht mehr
Ya no quería más
aufs Feld zurück,
Al campo volver
auch wenn ich so
Aunque así sea
nur ein Fremder mehr bin.
Un extraño más.
Die Zeit verging,
Pasó el tiempo
und sein Herbst kam,
Y su otoño llegó
mit Haut, gezeichnet
Con la piel marcada
vom Schmerz des Alleinseins.
Por el dolor de estar solo
.





Writer(s): Jesus De La Rosa Luque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.