Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De la Mano de las Almas Oscuras
An der Hand der dunklen Seelen
Sueña
en
lo
que
podrías
haber
hecho
Träume
von
dem,
was
du
hättest
tun
können
Piensa
en
el
futuro
entre
la
niebla
Denke
an
die
Zukunft
im
Nebel
Cuenta
que
no
te
servirá
de
nada
lo
que
consigas
Sei
dir
bewusst,
dass
dir
nichts
nützen
wird,
was
du
erreichst
Suenan
los
cuchillos
que
se
rompen
Die
Messer
klingen,
die
zerbrechen
Cuenta
con
que
encontraran
tus
restos
Rechne
damit,
dass
sie
deine
Überreste
finden
werden
Sueña
con
el
mar
vacio
Träume
vom
leeren
Meer
Piensa
en
el
futuro
entre
la
niebla
Denke
an
die
Zukunft
im
Nebel
Cuenta
que
no
te
servirá
de
nada
lo
que
Sei
dir
bewusst,
dass
dir
nichts
nützen
wird,
was
Lo
que
consigas
Was
du
erreichst
Suenan
las
guitarras
que
se
astillan
Die
Gitarren
klingen,
die
zersplittern
Piensa
no
te
servirá
de
nada
lo
que
creías
Denke,
es
wird
dir
nichts
nützen,
was
du
glaubtest
Lo
que
querías
Was
du
wolltest
Suenan
los
sintetizadores
Die
Synthesizer
klingen
Cuenta
no
te
servirá
de
nada
lo
que
decías
Sei
dir
bewusst,
es
wird
dir
nichts
nützen,
was
du
sagtest
¿Ya
sabes
cuándo
morirás?
Weißt
du
schon,
wann
du
sterben
wirst?
¿Ya
sabes
cuándo
morirás?
Weißt
du
schon,
wann
du
sterben
wirst?
¿Ya
sabes
cuándo
morirás?
Weißt
du
schon,
wann
du
sterben
wirst?
No
me
importa.
Es
ist
mir
egal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Mallo Garcia, Isabel Cea Alvarez, Rodrigo Caamano Diaz, Ruben Munoz Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.