Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemigos del Espíritu
Feinde des Geistes
Ojos
que
intentan
que
crea
Augen,
die
versuchen,
dass
ich
glaube
Ojos
que
intentan
que
crea
en
el
amor
Augen,
die
versuchen,
dass
ich
an
die
Liebe
glaube
Aunque
esclavizarán
mi
voluntad
Obwohl
sie
meinen
Willen
versklaven
werden
Ojos
que
intentan
que
crea
Augen,
die
versuchen,
dass
ich
glaube
Ojos
que
intentan
que
crea
en
el
amor
Augen,
die
versuchen,
dass
ich
an
die
Liebe
glaube
Aunque
me
devorarán
como
arañas
Obwohl
sie
mich
wie
Spinnen
verschlingen
werden
Harán
que
trabaje
hasta
que
rompa
mi
voluntad
Sie
werden
mich
arbeiten
lassen,
bis
sie
meinen
Willen
brechen
Hasta
romperme
la
espalda
Bis
sie
mir
den
Rücken
brechen
Ojos
que
quieren
que
crea
Augen,
die
wollen,
dass
ich
glaube
Ojos
que
intentan
que
crea
en
la
educación
Augen,
die
versuchen,
dass
ich
an
die
Bildung
glaube
En
la
dorga
y
en
la
reina
de
España
An
die
Drogen
und
an
die
Königin
von
Spanien
Ojos
que
intentan
que
crea
Augen,
die
versuchen,
dass
ich
glaube
Ojos
que
quieren
que
crea
en
el
amor
Augen,
die
wollen,
dass
ich
an
die
Liebe
glaube
En
la
productividad
alemana
An
die
deutsche
Produktivität
Harán
que
trabaje
hasta
que
rompan
mi
voluntad
Sie
werden
mich
arbeiten
lassen,
bis
sie
meinen
Willen
brechen
Hasta
romperme
la
espalda
Bis
sie
mir
den
Rücken
brechen
Y
me
obligarán
a
respertar
la
autoridad
Und
sie
werden
mich
zwingen,
die
Autorität
zu
respektieren
Como
siempre
ha
sido
y
será
Wie
es
immer
war
und
sein
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Mallo Garcia, Isabel Cea Alvarez, Rodrigo Caamano Diaz, Ruben Munoz Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.