Paroles et traduction Tribade feat. Arianna Puello - Asalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tu
cuello,
yo,
Ariana
Puello
On
your
neck,
it's
me,
Arianna
Puello
Oh,
gracias
Tío
Sam,
gracias
DJ
Makei
Oh,
thanks
Uncle
Sam,
thanks
DJ
Makei
Por
enseñar
a
odiar,
el
orden
y
la
ley
For
teaching
to
hate,
the
order
and
the
law
Ahora
quien
rompe
tu
cuello
ya
no
es
la
novia
de
Now
the
one
who
breaks
your
neck
is
no
longer
the
girlfriend
of
Partimos
el
beat
de
boom
bap
igual
y
lo
sabéis
We
split
the
boom
bap
beat
equally,
and
you
know
it
Real
reconoce
a
real,
sintes
y
loops
Real
recognizes
real,
synths
and
loops
Hip
Hop
trajo
la
paz,
estilo
Afrika
Bambaataa
Hip
Hop
brought
peace,
Afrika
Bambaataa
style
Bp
in
Brooklyn,
comunidad
de
hood
por
fin
Bp
in
Brooklyn,
hood
community
at
last
Killing
it,
sueltalo
so
fresh,
so
clean,
manín
Killing
it,
let
it
go
so
fresh,
so
clean,
man
Nunca
nos
sobró
el
flush,
ni
nos
faltó
el
skill
We
never
had
too
much
flush,
nor
did
we
lack
skill
El
rap
era
cultura,
no
una
cuestión
mercantil
Rap
was
culture,
not
a
commercial
matter
¡Ey!
Todos
esos
rapers,
venid
a
mí
Hey!
All
those
rappers,
come
to
me
Se
reían
de
mis
panas
y
ahora
van
de
Latin
Kings
They
laughed
at
my
buddies
and
now
they're
playing
Latin
Kings
Ahora
los
niños
de
papá
quieren
hacer
rap
Now
daddy's
boys
want
to
rap
No
nos
duran
ni
en
el
primer
round
They
don't
last
even
in
the
first
round
IKe
lo
wá?
Warap
warap?
IKe
lo
wá?
Warap
warap?
Lo
hicimos
sonando
Tribal
We
did
it
sounding
Tribal
Pusimo'
a
la
academia
a
estudiar
rap
¡Va!
We
made
the
academy
study
rap,
let's
go!
Paz
para
el
que
vive,
tarde
pero
llegué
Peace
for
those
who
live,
late
but
I
arrived
Adrenalina
fuerte
pa'l
que
siente
Strong
adrenaline
for
those
who
feel
Mi
novio
me
decía
que
no
me
saldría
My
boyfriend
told
me
I
wouldn't
make
it
Que
eso
se
nacía,
que
yo
no
podría
empe-jajaja
That
you
were
born
with
it,
that
I
wouldn't
be
able
to-
hahaha
Siempre
amanecía
con
la
melodía
de
I
always
woke
up
with
the
melody
of
Supernafamacho
Supernafamacho
Ya
no
te
acuerda
de
ná,
de
ná,
¡oh!
You
don't
remember
anything
anymore,
anything,
oh!
Dicen
que
eres
libre,
que
tú
tienes
libertad
They
say
you
are
free,
that
you
have
freedom
Pero
la
mentira
es
tan
gorda
como
que
no
habrá
But
the
lie
is
as
big
as
there
won't
be
Más
muertas
en
manos
de
impunes
More
dead
women
in
the
hands
of
the
unpunished
Fachas
de
palabras
sucias,
de
machiruladas
Fascists
with
dirty
words,
with
macho
bullshit
En
fin,
si
siempre
la
cagas
¡coge
el
micro
bien!
Anyway,
if
you
always
screw
up,
grab
the
mic
tight!
¿Tú
a
quién
le
hablas?
¿Tú
a
quién
le
hablas,
eh?
Who
are
you
talking
to?
Who
are
you
talking
to,
huh?
Es
la
cocinera
de
sus
mejores
platos
She's
the
cook
of
her
best
dishes
Era
SDJ
y
los
Hijos
Bastardos
She
was
SDJ
and
the
Bastard
Sons
Arriba
los
buscavidas,
fuera
mentiras
Up
with
the
hustlers,
down
with
the
lies
Buscábamos
palpar
la
vida
We
were
looking
to
feel
life
En
los
90
nací,
viví
en
los
2000,
ritmo
and
poetry
I
was
born
in
the
90s,
lived
in
the
2000s,
rhythm
and
poetry
Respect
me,
yo
soy
MC
Respect
me,
I'm
an
MC
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Soy
tan
fría
como
el
hielo,
versos
gordos
M.O.P
I'm
as
cold
as
ice,
fat
verses
M.O.P
Píllalo
free,
en
la
calle
preguntan
por
mí
Get
it
free,
on
the
street
they
ask
for
me
¿De
dónde
ha
salío'
esa
bitch?
Where
did
that
bitch
come
from?
Todavía
les
sorprende
la
que
hemos
líao'
They're
still
surprised
by
what
we've
done
Vinieron
por
el
morbo,
se
quedaron
por
el
gordo
sound
They
came
for
the
morbid,
they
stayed
for
the
fat
sound
Yo,
solo
le
llamo
papi
a
Kane
Yo,
I
only
call
Kane
daddy
Nos
odias
o
nos
amas,
como
50
con
The
Game
You
hate
us
or
love
us,
like
50
with
The
Game
Me
creen
más
lista,
desde
que
soy
artista
They
think
I'm
smarter
since
I'm
an
artist
Y
me
ven
soltarlo
crudo
a
toda
hostia
como
Twista
And
they
see
me
spitting
it
raw
at
full
speed
like
Twista
Tribade,
primo,
ain't
nothing
to
fuck
with!
Tribade,
cousin,
ain't
nothing
to
fuck
with!
Son
139
razones
pa'
reencarnarlo
así
There
are
139
reasons
to
reincarnate
it
like
this
De
Lennox
al
cielo,
a
ver
qué
pana
lo
pilla
From
Lennox
to
heaven,
let's
see
which
homie
gets
it
Mira
si
soy
friki,
llamé
a
mi
gato
Jay
Dilla
Look
how
geeky
I
am,
I
named
my
cat
Jay
Dilla
Dikiriti,
dikirita,
dikiridikiridikirití
Dikiriti,
dikirita,
dikiridikiridikirití
Rappers
delight
la
escribió
Caz,
no
Sugar
Hill
Rappers
delight
was
written
by
Caz,
not
Sugar
Hill
Sigo
el
legado
con
respeto
a
los
maestros
I
follow
the
legacy
with
respect
to
the
masters
Esto
es
rap
en
mi
cuaderno,
nos
vemo'
en
el
infierno
This
is
rap
in
my
notebook,
see
you
in
hell
Sé
que
tú
hablas
mi
idioma
y
que
me
entiendes
I
know
you
speak
my
language
and
that
you
understand
me
Porque
te
formaste
con
las
letras
de
Public
Enemy
Because
you
were
formed
with
the
lyrics
of
Public
Enemy
Tienes
un
virus
dentro
de
tu
sangre
You
have
a
virus
inside
your
blood
Se
llama
RITMO,
¿o
no
sabes
qué
pasó?
It's
called
RHYTHM,
or
don't
you
know
what
happened?
Pues
te
lo
cuento
yo
Well,
I'll
tell
you
Años
90,
el
hip
hop
como
una
droga
90s,
hip
hop
as
a
drug
Se
inyecta
por
mis
venas
It's
injected
into
my
veins
Inspiración
de
la
buena
Inspiration
of
the
good
kind
Con
esos
ojitos
que
todo
lo
ven,
nena
With
those
little
eyes
that
see
everything,
babe
Me
subo
a
este
tren,
porque
a
este
tren
nada
lo
frena
I
get
on
this
train,
because
nothing
stops
this
train
Sánchez
in
tha
house,
Ascao
Sánchez
in
tha
house,
Ascao
Suenan
los
CPV
represent,
represent
por
tos
laos'
CPV
sounds
represent,
represent
everywhere
Pero
el
verdadero
caos
llega
con
Frank
Ty
con
su
desfase
But
the
real
chaos
comes
with
Frank
T
with
his
offbeat
Desfase,
desfase,
desfase,
desfase,
desfase
Offbeat,
offbeat,
offbeat,
offbeat,
offbeat
Cada
grupo,
cada
tema
marcan
una
gran
fase
Each
group,
each
theme
mark
a
great
phase
Ready
or
not?
Here
I
come,
you
can't
hide
Ready
or
not?
Here
I
come,
you
can't
hide
Nos
fumamos
un
buen
mai
escuchando
al
Doggy
style
We
smoke
a
good
joint
listening
to
Doggystyle
Snoop
Doggy
Dog
Snoop
Doggy
Dog
Miro
al
cielo
y
veo
a
Guru
exclamando:
Oh
my
god!
I
look
at
the
sky
and
see
Guru
exclaiming:
Oh
my
god!
MCs
act
like
they
don't
know
MCs
act
like
they
don't
know
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Domar,
domar,
domar
el
hip
hop
por
asalto
Tame,
tame,
tame
hip
hop
by
assault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Marc Sánchez Galán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.