Tribade - Me Baila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tribade - Me Baila




Me Baila
Dance for Me
Ella me baila lento, me baila pegao'
She dances for me slow, she dances close to me
En to' los bolos donde hemos tocao'
At every show where we've played
Ella me baila lento, me baila de lao'
She dances for me slow, she dances by my side
No lo que tenemos, no lo hemos hablao'
I don't know what we have, we haven't spoken about it
Mi musa tiene la corona
My muse wears the crown
Lo parte en Madrid lo parte en Barcelona
She rocks it in Madrid, she rocks it in Barcelona
Pero ella no quiere el trono
But she doesn't want the throne
Quiere saber cuando será el próximo bolo
She wants to know when the next show is
Fóllame la mente,
She fucks with my mind,
Me folla lentamente
She fucks me slowly
Fóllame y luego miénteme, miénteme
She fucks me and then lies to me, lies to me
Tienes toda la carita de haber llegado pa dolerme
You have the face of someone who arrived to hurt me
Tus labios de sándalo
Your sandalwood lips
Báilame desnuda
Dance for me naked
Viaje de láudano, la décima musa
A laudanum trip, the tenth muse
Poetisa de la luna en ciudades intermitentes
Moon poetess in intermittent cities
Infiernos paralelos y palabras indecisas
Parallel hells and indecisive words
Las miradas a destiempo
Untimely glances
Los versos con las prisas
Verses written in haste
Las manos rebeldes y los ojos que sonríen
Rebellious hands and eyes that smile
La miro cuando camina
I watch her as she walks
Y no lo que me pide
And I don't know what she's asking of me
Casi desconocidas, casi desconocidas
Almost strangers, almost strangers
Pinup, pinup, nadie la domina
Pinup, pinup, no one owns her
Mami si te pone encima subidón de anfetamina
Mommy if she gets on top, it's an amphetamine high
Pinup, pinup, nadie la domina
Pinup, pinup, no one owns her
Mami si te pone encima
Mommy if she gets on top
Pone a vibrar a la sala
She makes the room vibrate
Con sus aires de mala
With her bad girl vibes
No me dice nada, yo no lo que le pasa
She doesn't say anything, I don't know what's wrong with her
Yo no lo que le pasa
I don't know what's wrong with her
Yo no lo que le pasa
I don't know what's wrong with her
Oye Elvira, dime algo por el whassap
Hey Elvira, tell me something on WhatsApp
Ella me baila lento, me baila pegao'
She dances for me slow, she dances close to me
En to' los bolos donde hemos tocao'
At every show where we've played
Ella me baila lento, me baila de lao'
She dances for me slow, she dances by my side
No lo que tenemos, no lo hemos hablao'
I don't know what we have, we haven't spoken about it
Mi musa tiene la corona,
My muse wears the crown,
Lo parte en Madrid ella lo parte en Barcelona
She rocks it in Madrid, she rocks it in Barcelona
Es la más chula del barrio,
She's the coolest girl in the neighborhood,
Te pasas de listo chico te trae el malfario
You get too smart, boy, she'll bring you bad luck
Eyo mi femme está quemando la city,
Yo, my femme is burning down the city,
Perderme en el fuego es su juego cuando se enciende el piti
Getting lost in the fire is her game when she lights the blunt
Sobran las palabras ella sabe que es la reina
Words are unnecessary, she knows she's the queen
Deja prendaíco hasta el aire que la despeina
She leaves even the air that ruffles her hair spellbound
No quiero más de lo que me quieras dar
I don't want more than what you want to give me
No quiero darte menos de lo que mereces
I don't want to give you less than you deserve
Cuando más te bebo, más sed tengo
The more I drink you in, the thirstier I get
Eres agua de mar
You are seawater
Y yo intentando destacar entre otros peces
And I'm trying to stand out among other fish
Todo lo que soy es por mi gente y por los viajes
Everything I am is because of my people and my travels
Lo que he aprendido y lo poco que
What I've learned and the little I know
No sé, a veces veo mi vida como en un largometraje
I don't know, sometimes I see my life as if in a feature film
Con un nudo desde fuera, esperando el desenlace
With a knot from the outside, waiting for the resolution
Bonita de cara y de cora, de cara y de cora
Beautiful in face and heart, in face and heart
Si quieres nos vamos juntitas al valle de
If you want, we'll go together to the valley of
Colca a mirar cómo pasan las horas
Colca to watch the hours go by
Bonita de cara y de cora
Beautiful in face and heart
Al final quedaré prendaíta tu forma de hacerle
In the end, I'll be captivated by your way of making
A mis ojos brillar reina mora
My eyes shine, Moorish queen
Mi muso tiene la corona
My muse wears the crown
Lo parte en Madrid lo parte en Barcelona
He rocks it in Madrid, he rocks it in Barcelona
No vendió, se apartó del mal
He didn't sell out, he walked away from evil
No empuñó el alma, dejó su alma sanar
He didn't wield his soul, he let his soul heal
Mi muso es bueno como el pan
My muse is as good as bread
No juzgó el pasado ni antes de empezar
He didn't judge the past, not even before we started
No partimos de los celos porque son normal
We don't start from jealousy because it's normal
Él me baila lento, me baila pegao y lo que tenemos
He dances for me slow, he dances close to me and I know what we have
Puchitos, cariñitos al despertar
Little kisses, cuddles when we wake up
Cocina que lo flipas, no sabe limpiar
He cooks like a dream, he doesn't know how to clean
Respeta mucho cuando quiere hablar
He respects me a lot when he wants to talk
Nos enseñamos lo que es realmente amar
We teach each other what it really means to love
Nos gusta acompañar y dejar en paz
We like to be together and leave each other in peace
Tener el tiempo justo para ensuciar
To have just enough time to get dirty
Tomamos decisiones como ying yang,
We make decisions like yin and yang,
Nosotros el disco de oro, el talismán
We are the gold record, the talisman
Libre contigo, libre conmigo
Free with you, free with myself
Ella me baila lento, me baila pegao'
She dances for me slow, she dances close to me
En to' los bolos donde hemos tocao'
At every show where we've played
Ella me baila lento, me baila de lao'
She dances for me slow, she dances by my side
No lo que tenemos, no lo hemos hablao'
I don't know what we have, we haven't spoken about it





Writer(s): Alba Martínez Llamas, Diana Lulla Acosta, Elisabet Alonso Ortells, Josh Manuel De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.