Paroles et traduction Tribeca - Solitude
The
city
is
burning
the
riots
Город
пылает
в
беспорядках,
And
the
sun
is
melting
everything
down
И
солнце
плавит
всё
вокруг.
Cops
and
horses
and
teenage
angst
Полиция,
кони,
подростковый
гнев,
And
me,
quiet
me
in
my
shades
is
thinking
А
я,
тихий
я,
в
своих
тёмных
очках
думаю:
"We
sure
need
some
love
if
we
gonna
get
through'
but
hey"
"Нам
точно
нужна
любовь,
чтобы
всё
это
пережить",
но
эй...
You
came
with
the
rain
Ты
пришла
с
дождём.
And
you
came
(solitude)
with
the
rain
(solitude)
Ты
пришла
(одиночество)
с
дождём
(одиночество).
And
you
blushed
(solitude)
Ты
покраснела
(одиночество).
You
stole
my
woman
and
left
me
in
this
melancholy
mood
Ты
украла
мою
женщину
и
оставила
меня
в
этой
меланхолии.
The
hills
are
alive
Холмы
живы,
The
von
Trapps
are
chasing
dragons
and
the
street
punk
ass
kids
Семья
фон
Трапп
гоняется
за
драконами,
а
уличные
панки
Will
kill
you
for
a
dollar
Убьют
тебя
за
доллар.
And
me,
quiet
me
in
my
shades
is
thinking
А
я,
тихий
я,
в
своих
тёмных
очках
думаю:
"We
sure
need
some
drugs
if
we're
gonna
get
through"
but
hey
"Нам
точно
нужны
наркотики,
чтобы
всё
это
пережить",
но
эй...
You
came
(solitude)
with
the
rain
(solitude)
Ты
пришла
(одиночество)
с
дождём
(одиночество).
And
you
blushed
(solitude)
Ты
покраснела
(одиночество).
You
stole
my
woman
and
left
me
(in
this
melancholy
mood)
Ты
украла
мою
женщину
и
оставила
меня
(в
этой
меланхолии).
You
came
(solitude)
with
the
rain
(solitude)
Ты
пришла
(одиночество)
с
дождём
(одиночество).
And
you
blushed
(solitude)
Ты
покраснела
(одиночество).
You
stole
my
woman
and
left
me
in
this
melancholy
mood
Ты
украла
мою
женщину
и
оставила
меня
в
этой
меланхолии.
You
came
(solitude)
with
the
rain
(solitude)
Ты
пришла
(одиночество)
с
дождём
(одиночество).
And
you
blushed
(solitude)
Ты
покраснела
(одиночество).
You
stole
my
woman
and
left
me
(in
this
melancholy
mood)
Ты
украла
мою
женщину
и
оставила
меня
(в
этой
меланхолии).
You
came
(solitude)
with
the
rain
(solitude)
Ты
пришла
(одиночество)
с
дождём
(одиночество).
And
you
blushed
(solitude)
Ты
покраснела
(одиночество).
You
stole
my
woman
and
left
me
in
this
melancholy
mood
Ты
украла
мою
женщину
и
оставила
меня
в
этой
меланхолии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Lindh, Claes Bjorklund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.