Paroles et traduction Tribo De Jah - Além do Véu de Maya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Além do Véu de Maya
За Пределами Завесы Майи
Rio
de
Janeiro
no
inverno
Рио-де-Жанейро
зимой
A
brisa
é
fria
mas
o
frio
é
eterno
Ветерок
прохладный,
но
холод
вечен
Eu
sigo
a
orla
ao
longo
da
Barra
Я
иду
по
берегу
вдоль
Барры
A
tarde
avança
mas
ainda
é
clara
День
клонится
к
вечеру,
но
всё
ещё
светло
Não
me
é
estranha
essa
sensação
de
caminhar
a
esmo
Мне
не
чуждо
это
чувство
бесцельного
блуждания
Seguir
sem
direção,
só
comigo
mesmo
Идти
без
направления,
наедине
с
собой
Sem
me
importar
em
ir
ou
voltar
Не
заботясь
о
том,
идти
или
вернуться
Sem
ter
que
chegar
à
algum
lugar
Не
стремясь
куда-то
прибыть
Andar,
andar,
até
cansar
Идти,
идти,
пока
не
устану
Não
interessa
o
que
aconteça
Неважно,
что
произойдет
Eu
não
tenho
pressa
Я
не
спешу
Embora
não
pareça
a
vida
não
cessa
Хотя
и
не
кажется,
но
жизнь
не
прекращается
Eu
sei,
depois
dessa
ela
prossegue
ou
só
recomeça
Я
знаю,
после
этой
она
продолжится
или
просто
начнётся
заново
Eu
sinto
o
sol
Я
чувствую
солнце
Eu
sinto
o
seu
calor
ameno
Я
чувствую
его
мягкое
тепло
Só,
eu
sigo
comigo
mesmo
Один,
я
иду
сам
с
собой
Eu
sinto
o
sol
Я
чувствую
солнце
Eu
sinto
o
seu
calor
ameno
Я
чувствую
его
мягкое
тепло
Só,
eu
sigo
comigo
mesmo
Один,
я
иду
сам
с
собой
Eu
sei
que
você
pensa
em
mim
e
lembra
de
mim
Я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне
и
помнишь
меня
Mas
eu
não
sou
assim
como
você
vê
Но
я
не
такой,
каким
ты
меня
видишь
Como
você
pensa
que
eu
possa
ser
Каким
ты
думаешь,
я
могу
быть
Você
vê
o
meu
corpo
e
pensa
que
sou
eu
Ты
видишь
моё
тело
и
думаешь,
что
это
я
Mas
ele
não
é
eu
ele
não
é
meu
Но
оно
не
я,
оно
не
моё
É
só
uma
dádiva
dada
emprestada
Это
всего
лишь
дар,
данный
взаймы
Deus
foi
quem
me
deu
por
breve
temporada
Бог
дал
мне
его
на
короткий
срок
É
só
uma
roupagem,
densa
embalagem
Это
всего
лишь
одеяние,
плотная
оболочка
Que
não
me
pertence
Которая
мне
не
принадлежит
Aliás,
nada
me
pertence
nesse
mundo
Кстати,
мне
ничего
не
принадлежит
в
этом
мире
Tudo
é
transitório,
tudo
é
ilusório
Всё
преходяще,
всё
иллюзорно
Ainda
que
se
pense
que
o
que
se
vê
é
pura
realidade
Даже
если
думать,
что
видимое
— чистая
реальность
Na
verdade,
o
que
se
está
a
ver
На
самом
деле,
то,
что
видишь
Não
é
mais
que
um
lapso
Не
более
чем
проблеск
Distorcido
da
eternidade
Искаженной
вечности
O
sol
se
esvai
Солнце
исчезает
A
noite
cai
tão
sutilmente
Ночь
опускается
так
незаметно
Conforme
o
sol
se
vai
По
мере
того,
как
солнце
уходит
Eu
sinto
a
terra
girar
quase
que
imperceptivelmente
Я
чувствую,
как
земля
вращается
почти
незаметно
Assim
a
gente
vai
Так
и
мы
Seguindo
rumos
tão
diferentes
Идём
такими
разными
путями
Caminhos
desiguais
Неравными
дорогами
Mais
e
mais
distantes,
continuamente
Всё
дальше
и
дальше
друг
от
друга,
постоянно
Mais
e
mais
distantes,
definitivamente
Всё
дальше
и
дальше,
окончательно
A
cidade
é
um
corpo
disforme
Город
— это
бесформенное
тело
Que
se
espalha
enorme
sobre
a
crosta
terrena
Которое
огромным
пятном
растекается
по
земной
коре
Uma
intrigante
cena
ela
desperta
e
dorme
Захватывающая
сцена:
он
просыпается
и
засыпает
E
deixa
alguns
espasmos
И
оставляет
после
себя
несколько
судорог
Ou
então
se
consome
em
todo
o
seu
marasmo
Или
же
сгорает
в
своей
апатии
Um
mundo
formigante,
milhões
de
habitantes
Кишащий
мир,
миллионы
жителей
Todos
tão
imersos
em
seus
universos
Все
так
погружены
в
свои
вселенные
Presos
aos
grilhões
do
não
saber
Скованные
оковами
неведения
Das
limitações
de
todo
ser
vivente
dessa
dimensão
Ограничениями
каждого
живого
существа
этого
измерения
Almas
presas
aos
corpos
Души,
заключенные
в
тела
Sob
espesso
véu
de
ilusão
Под
плотной
завесой
иллюзий
Até
que
estes
estejam
mortos
Пока
эти
тела
не
умрут
Deixarão
então
essa
condição
Тогда
они
оставят
это
состояние
E
verão
que
corpo
é
só
casual
И
увидят,
что
тело
— это
всего
лишь
случайность
Composição
genética,
constituição
carnal
Генетическая
композиция,
плотская
конституция
Eu
poderia
nascer
indiano,
sino
africano,
viver
muitos
anos
Я
мог
бы
родиться
индийцем,
китайцем,
африканцем,
прожить
много
лет
Pra
depois
morrer
e
voltar
a
nascer
Чтобы
потом
умереть
и
родиться
заново
Como
alemão
ou
americano
Немцем
или
американцем
Porque
então
tanta
animosidade
Почему
же
тогда
столько
вражды
Se
alma
não
tem
nacionalidade
Если
у
души
нет
национальности
A
alma
não
tem
cor,
a
alma
não
tem
sexo
У
души
нет
цвета,
у
души
нет
пола
Esse
papo
de
alma
gêmea
não
tem
nexo
Эти
разговоры
о
родственных
душах
— бессмыслица
Eu
vejo
o
céu
Я
вижу
небо
Atrás
do
véu
de
ilusão
За
завесой
иллюзий
Além
do
mar
da
imensidão
За
морем
безбрежности
Eu
vejo
o
céu
Я
вижу
небо
Atrás
do
véu
de
ilusão
За
завесой
иллюзий
Além
do
mar
da
imensidão
За
морем
безбрежности
Eu
vejo
o
céu
Я
вижу
небо
Atrás
do
véu
de
ilusão
За
завесой
иллюзий
Além
do
mar
da
imensidão
За
морем
безбрежности
Eu
vejo
o
céu
Я
вижу
небо
Atrás
do
véu
de
ilusão
За
завесой
иллюзий
Além
do
mar
de
ilusão
За
морем
иллюзий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fauzi Beydoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.