Tribo De Jah - Chama (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tribo De Jah - Chama (Ao vivo)




Chama (Ao vivo)
Chama (Live)
Se você fosse embora
If you were to leave
Ao menos eu teria agora
At the very least, I would now have
Uma razão especial p'ra lembrar
A special reason to remember
Mas você nunca veio
But you never came
Sozinho ainda receio se esse dia virá
I'm still afraid of that day if it comes
Dias gelados, me sinto cansado
Chilly days, I feel tired
A vida vaza e voa, passa e não perdoa
Life drains and glides, flows by and doesn't forgive
O tempo não tem compaixão
Time has no compassion
Você foi um raio no âmago, um momento relâmpago
You were a lightning bolt in the depths, a moment of lightning
Uma chama intensa ainda ativa e densa
An intense flame still active and dense
Agindo em minha razão
Acting upon my reason
Como num lampejo, o fogo de um beijo
Like a flash, the fire of a kiss
O sangue todo a se inflamar
All the blood igniting
Fluindo em minhas veias, subindo em cadeia
Flowing in my veins, rising in sequence
Pronto a transbordar
Ready to overflow
O que eu sinto arde em segredo
What I feel burns in secret
É uma chama que se chama desejo
It's a flame called desire
O que eu sinto arde em segredo
What I feel burns in secret
Uma chama que se chama desejo
A flame called desire
É uma chama que se chama desejo
It's a flame called desire
Uma chama que chama desejo
A flame that calls desire
Se você fosse embora
If you were to leave
Ao menos eu teria agora
At the very least, I would now have
Uma razão especial p'ra lembrar
A special reason to remember
Mas você nunca veio
But you never came
Sozinho ainda receio se esse dia virá
I'm still afraid of that day if it comes
Dias gelados, me sinto cansado
Chilly days, I feel tired
A vida vaza e voa, passa e não perdoa
Life drains and glides, flows by and doesn't forgive
O tempo não tem compaixão
Time has no compassion
Você foi um raio no âmago, um momento relâmpago
You were a lightning bolt in the depths, a moment of lightning
Uma chama intensa ainda ativa e densa
An intense flame still active and dense
Agindo em minha razão
Acting upon my reason
Como num lampejo, o fogo de um beijo
Like a flash, the fire of a kiss
O sangue todo a se inflamar
All the blood igniting
Fluindo em minhas veias, subindo em cadeia
Flowing in my veins, rising in sequence
Pronto a transbordar
Ready to overflow
O que eu sinto arde em segredo
What I feel burns in secret
É uma chama que se chama desejo
It's a flame called desire
O que eu sinto arde em segredo
What I feel burns in secret
É uma chama que se chama desejo
A flame called desire
É uma chama que se chama desejo
It's a flame called desire
Uma chama que chama desejo
A flame that calls desire
O que eu sinto arde em segredo
What I feel burns in secret
É uma chama que se chama desejo
It's a flame called desire
O que eu sinto arde em segredo
What I feel burns in secret
É uma chama que se chama desejo
A flame called desire
É uma chama que se chama desejo
It's a flame called desire
Uma chama que se chama desejo
A flame that calls desire





Writer(s): Fauzi Beydoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.