Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It a Go Dread
Es wird schrecklich
É
um
medo
terrível,
é
um
medo
terrível
agora
Es
ist
eine
schreckliche
Angst,
es
ist
jetzt
eine
schreckliche
Angst
Pavor,
pavor,
pavor,
vai
pavor
Schrecken,
Schrecken,
Schrecken,
geh
schrecklich
É
um
medo
terrível,
é
um
medo
terrível
agora
Es
ist
eine
schreckliche
Angst,
es
ist
jetzt
eine
schreckliche
Angst
Pavor,
pavor,
pavor,
vai
pavor
Schrecken,
Schrecken,
Schrecken,
geh
schrecklich
Jah
tirou
seu
povo
do
Egito
Jah
befreite
sein
Volk
aus
Ägypten
E
os
guiou
dia
a
dia
Und
führte
sie
Tag
für
Tag
Quarenta
anos
vagando
pelo
deserto,
Vierzig
Jahre
umherirrend
in
der
Wüste,
Até
que
Moses
encontrou
o
caminho
para
a
terra
prometida
Bis
Moses
den
Weg
zum
gelobten
Land
fand
Agora
a
face
do
tempo
está
furiosa
Nun
ist
das
Angesicht
der
Zeit
wütend
O
povo
de
Jah
está
espalhado
em
tantos
lugares
Jahs
Volk
ist
in
so
vielen
Orten
verstreut
A
grande
transição
está
apenas
começando
Der
große
Wandel
beginnt
gerade
erst
Em
todo
o
mundo
a
sirene
soa
Überall
auf
der
Welt
heult
die
Sirene
Eu
vejo
a
tempestade
bem
ali
Ich
sehe
den
Sturm
genau
dort
Trombetas
de
trovão
soando,
você
deve
estar
ciente
Donnerposaunen
erklingen,
du
musst
dir
bewusst
sein
Anunciando
a
nova
era,
ocorre
uma
transformação
Verkündend
die
neue
Ära,
findet
eine
Verwandlung
statt
Varrendo
toda
a
hipocrisia
Die
alle
Heucheleit
hinwegfegt
Crise
aumentando
a
desumanidade
Krise
vergrößert
die
Unmenschlichkeit
Eu
quero
ver
o
pessoal
da
jah
Ich
will
die
Leute
von
Jah
sehen
Pronto
para
fugir,
para
fugir
Bereit
zur
Flucht,
zu
fliehen
Eu
quero
conhecer
o
pessoal
da
Jah
Ich
möchte
die
Leute
von
Jah
kennen
Oh
senhor,
como
eu
gostaria
de
estar
lá
O
Herr,
wie
sehr
wünschte
ich,
dort
zu
sein
Prefiro
estar
no
deserto
Ich
wäre
lieber
in
der
Wüste
Guia
pelas
mãos
do
Todo-Poderoso,
Geführt
von
der
Hand
des
Allmächtigen,
Em
vez
de
viver
em
conforto
e
prazer
Statt
in
Bequemlichkeit
und
Vergnügen
zu
leben
Oh
senhor,
nesta
cidade
suja
da
Babilônia
O
Herr,
in
dieser
schmutzigen
Stadt
Babylon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fauzi Beydoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.