Tribo De Jah - Ruínas da Babilônia - traduction des paroles en anglais

Ruínas da Babilônia - Tribo De Jahtraduction en anglais




Ruínas da Babilônia
Ruins of Babylon
Veja a face sofrida dessa gente
See the world-weary face of your people
Tanta gente sofrida
So many beleaguered souls
Buscando uma vida descente
Searching for a life with dignity
Buscando um pouco de paz em suas vidas
Searching for a glimmer of peace in their lives
Mães que sofrem sós pro seus filhos
Mothers suffering alone for their children
Pobres e desassistidos
The poor and helpless
Pais que se escravizam sem ter sequer
Fathers toiling away without even
O leite e o pão dos seus garantidos
Enough milk and bread to feed their own
Melhor nem ter com quem contar
Better to have no one to rely on
Do que contar com quem, com quem quer se aproveitar
Than to rely on those who would exploit you
Da boa dos que precisam
The faith of those in need
Se dão algo, algo mais eles visam
If they give you something, they always expect more in return
em seus interesses se inspiram
They care only for their own interests
Nada, nada, de coração, terão pra lhe dar
They have nothing, nothing from the heart to give
Eleve ao Mais Alto o seu pensamento
Lift your thoughts to the Most High
È preciso ter fé, é preciso saber dar tempo ao tempo
You must have faith, you must give time time
Dentro de si você achará
Within yourself, you will find
A força contida do firmamento
The hidden power of the firmament
E jah então lhe proverá
And Jah will provide for you
Nada, nada do que for preciso lhe faltará
You will not want for anything that you need
Do outro lado eu vejo a soberba desses ignóbeis senhores
On the other side, I see the arrogance of these ignoble lords
Que na boa aparência escondem a sua ganância, toda a sua indecência
Who hide their greed and their indecency behind a facade of respectability
Bem cuidados senhores da suas riquezas, senhores dos muitos favores
Well-groomed masters of their wealth, masters of countless favors
Das vantagens fáceis do poder, senhores do trafico de influência
Of the easy advantages of power, masters of influence peddling
Distribuem gracejos e sorrisos afáveis em seus jantares e encontros agradáveis
They distribute pleasantries and amiable smiles at their dinners and social gatherings
Disfarçam assim as suas tramas e a sua peçonha
Disguising their schemes and their venom
Um dia ficarão desnudos perante a verdade e não serão tão amáveis
One day they will be laid bare before the truth, and they will not be so gracious
Não saberão esconder os seus podres e a sua vergonha
They will not be able to hide their corruption and their shame
Eles herdarão as ruínas da Babilônia
They will inherit the ruins of Babylon
Senhores que são, miseráveis senhores de tantas e tantas riquezas
Lords that they are, wretched lords of so much wealth
Eles herdarão os escombros da Babilônia
They will inherit the rubble of Babylon
Até o chão fugirá dos seus pés, ruirá com eles a sua grandeza
Even the ground will flee from their feet, their greatness will collapse with them
Eles herdarão as ruínas da Babilônia
They will inherit the ruins of Babylon
Senhores que são, miseráveis senhores de tantas e tantas riquezas
Lords that they are, wretched lords of so much wealth
Eles herdarão os escombros da Babilônia
They will inherit the rubble of Babylon
Até o chão fugirá dos seus pés, ruirá com eles a sua grandeza
Even the ground will flee from their feet, their greatness will collapse with them





Writer(s): Fauzi Beydoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.