Tribo da Periferia feat. MC Hariel - A Vida É um Sopro - Acústico Vivências - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tribo da Periferia feat. MC Hariel - A Vida É um Sopro - Acústico Vivências




A Vida É um Sopro - Acústico Vivências
Life is a Breath - Acoustic Experiences
E aquele mesmo mix de sentimento
And that same mix of feelings
Naquela tarde ensolarada onde tudo começou
On that sunny afternoon where it all began
Retornamos aqui, aqui no
We return here, here in the
Pra contar mais um episódio
To tell another episode
Dessa história chamada Tribo da Periferia
Of this story called Tribo da Periferia
Nove de setembro de 2021
September 9, 2021
Mais uma da Tribo
Another one from the Tribe
MC Hariel (pega a visão)
MC Hariel (get the vision)
Tribo da Periferia, Haridade, satisfação
Tribo da Periferia, Haridade, great satisfaction
Tava nublado de chuva
It was cloudy with rain
Manhã de sábado nem dormi direito, ó
Saturday morning I didn't even sleep right, oh
Tipo preocupado, irmão, tudo errado
Kind of worried, brother, it's all wrong
Cotidiano embaçado
Daily life is blurry
Progresso mais longe que os atraso
Progress is further away than the delays
Mas vou de cabeça erguida
But I go with my head held high
Mente decidida
Determined mind
Não é questão de luxo, ó
It's not a matter of luxury, oh
É questão de vida
It's a matter of life
Ontem prometi pra mim não vou chorar na despedida
Yesterday I promised myself I wouldn't cry at the farewell
Vou sorrir pro adeus, e pedir outra bebida
I'll smile at goodbye, and ask for another drink
Bem-vindo, vida
Welcome, life
Eu prometo honrar tua história
I promise to honor your story
Então seja bem-vinda
So welcome
A partir de agora eu vou atrás da glória e não importa a subida
From now on I will go after the glory and no matter the climb
Vou correr pra Deus me abençoar
I will run for God to bless me
Vou correr pra Deus me abençoar
I will run for God to bless me
Se eu ficar parado, tudo vai parar
If I stand still, everything will stop
Ô, ontem choveu tanto que o barraco alagou
Oh, yesterday it rained so much that the shack flooded
Ontem ventou tanto que a telha voou
Yesterday the wind blew so much that the tile flew
Ontem orei tanto pedindo mais uma chance
Yesterday I prayed so much asking for one more chance
Que hoje olho pra trás e vejo como adiantou
That today I look back and see how it worked
Eu fiz aprendizado de um passado sofredor
I learned from a suffering past
E as sete da manhã tinha feito mais de cem
And at seven in the morning I had already done more than a hundred
Deus sabe compensar aquele que é merecedor
God knows how to compensate the one who deserves it
Mas sabe condenar ação de safado também
But he also knows how to condemn the action of a scoundrel
Vários defeitos, mas abençoado
Several flaws, but blessed
Porque os perfeitos foram fabricados e tem prazo
Because the perfect ones were manufactured and have a deadline
Sofri pra caralho e escapei por pouco
I suffered like hell and escaped by a little
Quase que fico de exemplo pros outros
I almost set an example for others
Bagulho é doido
Stuff is crazy
A vida é um sopro
Life is a breath
A vida é um sopro
Life is a breath
É um sopro,
It's a breath, man
Tribo da Periferia, Haridade
Tribo da Periferia, Haridade
Novidade parceiro, seja bem-vindo
New partner, welcome
Faça as honras
Do the honors
Eu vi uns que de laranja foi pelo B.O dos outros
I've seen some who went from orange to others' B.O
Por querer pagar de amigo de todos
For wanting to pretend to be everyone's friend
Eu vi também a covardia
I also saw cowardice
Negociando as ofertas
Negotiating the offers
E por inveja eu não mato e não morro
And out of envy I don't kill and I don't die
Eu vi a porta de saída em uma rima
I saw the way out in a rhyme
E um caminho que era escuro sombrio e tenebroso
And a path that was dark, gloomy and tenebrous
Eu tive que a cicatriz ia ser quem um dia diz que eu cai
I had faith that the scar would be the one who one day says I fell
Por isso eu sou vitorioso
That's why I'm victorious
E não frases
And there are no phrases
Que possa eternizar
That can eternalize
No fim tudo é fase
In the end everything is a phase
Se a vida fez chorar deixa a lágrima cair
If life made you cry let the tear fall
A ferida curar
The wound to heal
Deixa o tempo agir
Let time act
Que tudo de melhorar
That everything will get better
Mas, sei que o combo último que meu mano fechou no funk
But, I know that the last combo my bro closed there in the funk
Causou estrago na família toda, é
Caused damage to the whole family, yeah
Por isso pensa antes de qualquer coisa
So think before anything
Amizade é poucas
Friendship is just a few
E o resto é que se foda
And the rest is fuck it
O filho chora
The son cries
E a mãe chora porque não mais pressente
And the mother cries because she no longer sees a present
A maldade e a inveja
Evil and envy
No dia a dia presente
Present in everyday life
O foda é que os pilantra
The fuck is that the bastards
Nunca chegam pela frente
They never come from the front
Deus protege a retaguarda
God protects the rear
E o plano segue fortemente
And the plan continues strongly
Fases vem e vão
Phases come and go
Deus nos guarde, amém
God save us, amen
Nos direção
Give us direction
Que o mundão louco
That the big world is crazy
Nada vem em vão
Nothing comes in vain
Nem tudo é lazer
Not everything is leisure
Aprenda a aprender
Learn to learn
Que a vida é um sopro
That life is a breath
MC Hariel, Tribo da Periferia
MC Hariel, Tribo da Periferia





Writer(s): Duckjay, Mc Hariel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.