Tribo da Periferia feat. 3 Um Só - Gelo e Gin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tribo da Periferia feat. 3 Um Só - Gelo e Gin




Gelo e Gin
Ice and Gin
Mais uma vez depois das três sem sono
Once again, past three, still awake
Dando motivos pra falar de mim
Giving reasons to talk about me
Grave foda tremendo baixinho
Bass is heavy, trembling low
Por aqui proibido dormir
Sleeping is forbidden around here
Vou ecoando pela madrugada
Echoing through the dawn
Eu vou queimar essas pirâmide agora
I'm gonna burn these pyramids now
Polícia pode me mandar embora
Police can send me away
O som vai continuar estralando do lado de fora
The sound will keep crackling outside
Por aqui o dia é mais quente
Around here, the day is hotter
A noite mais avançada
The night more advanced
E essa vida é um prazer em conhecer
And this life is just a pleasure to know
Cortando vendo nessa estrada ilustrada
Cutting through this illustrated road
E eu perdendo nada em conhecer esse prazer
And I lose nothing in knowing this pleasure
Pergunta se eu gostando, não
Ask if I'm enjoying it, no
Que eu é puto
I'm pissed off
acabando o mundo e tem um litro de rum
The world is ending and there's only a liter of rum left
Palpita, que aqui é família, nós é uísque e cachu
Palpitate, here it's family, we are whiskey and cachaça
Se quiser cola na Kit, um romancinho com catu
If you want, join the Kit, a little romance with catuaba
E nesse sobe e desce, louco da quebrada
And in this up and down, crazy from the hood
Várias fita acontecem, dia ou de madrugada
Several things happen, day or night
E a gente se diverte, com ouro ou com nada
And we have fun, with gold or with nothing
Vamo' nessa pivete, que a vida é improvisada
Let's go, kid, life is improvised
É tipo Gelo e Gin
It's like Ice and Gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
massa, mas bom
It's cool, but it's good
Vamo' ali
Let's go there
Embrasa esse edredom
Set this duvet on fire
Louca aumenta o som
Crazy girl, turn up the sound
Vai
Go
É tipo Gelo e Gin
It's like Ice and Gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
massa, mas bom
It's cool, but it's good
Vamo' ali
Let's go there
Embrasa esse edredom
Set this duvet on fire
Louca aumenta o som
Crazy girl, turn up the sound
Vai
Go
É tipo Gelo e Gin
It's like Ice and Gin
Chuva de Gin, Tim
Rain of Gin, Tim
Essência no narguí'
Essence in the hookah
clandestin',
I'm clandestine, fi
Rolê com as mina Bi
Hanging out with the Bi girls
New bank dim-dim
New bank dim-dim
proibido dormir
Sleeping is forbidden
vacinado
Already vaccinated fi
Pros golpe não cair
To avoid falling for scams
Vai, vai, rebola pro pai, vai
Go, go, shake it for daddy, go
Abre o teto solar
Open the sunroof
Localiza as estrelas que o mundo nós vai conquistar, mais
Locate the stars that we will conquer the world, more
Cîroc na inveja, porra
Cîroc on envy, damn it
Comboio de BM louca
Crazy BM convoy
Pra mostrar pra quebrada
To show the hood
Que os Lek sem ensino médio
That the Lek without high school
Também venceram nessa porra
Also won in this shit
Mais perfumado que hookah na sexta
More fragrant than hookah on Friday
Bebendo todo, vinte e quatro horas
Drinking all, twenty-four hours
Na minha cabeça a única certeza
In my head the only certainty
Modo avião, ninguém me acha agora
Airplane mode, nobody finds me now
Mais uma vez depois das três sem sono
Once again, past three, still awake
Dando motivos pra falar de mim
Giving reasons to talk about me
Grave foda tremendo baixinho
Bass is heavy, trembling low
Por aqui proibido dormir
Sleeping is forbidden around here
Vou ecoando pela madrugada
Echoing through the dawn
Eu vou queimar essas pirâmide agora
I'm gonna burn these pyramids now
Polícia pode me mandar embora
Police can send me away
O som vai continuar estralando do lado de fora
The sound will keep crackling outside
(Haha)
(Haha)
(Ai)
(Ai)
Revirado, mente confusa
Turned around, confused mind
Mas me sinto zen (zen)
But I feel zen (zen)
faz uns dias que eu não durmo bem (que eu não durmo bem), não
It's been a few days since I slept well (that I haven't slept well), no
No celular tem chamadas de alguém (atende por favor)
On the phone there are calls from someone (answer please)
Desculpa, é que hoje eu não pra ninguém
Sorry, it's just that today I'm not for anyone
O grave batendo nos fundos
The bass beating in the background
Na minha frente as menina contraí
In front of me the girls contract
Meus vizinhos se fingem de surdo
My neighbors pretend to be deaf
O respeito entre nós vale mais
The respect between us is worth more
Mais um pack de becks pra nós
Another pack of becks for us
Ao meu lado fica os leais
By my side only the loyal ones stay
Tem champanhe pra desatar os nós
There's champagne to untie the knots
Gelo e Gin pra esquentar os lençóis
Ice and Gin to warm the sheets
Oh, Lord
Oh, Lord
Lupa Chanel
Chanel magnifying glass
Vista embaçada
Blurred vision
Observa o céu
Observe the sky
Admiro as gatas
I admire the babes
House quitada
House paid off
Rua fechada
Street closed
Frevo dos Bruxos
Frevo of the Witches
Tapão na raba
Slap on the ass
É tipo Gelo e Gin
It's like Ice and Gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
massa, mas bom
It's cool, but it's good
Vamo' ali
Let's go there
Embrasa esse edredom
Set this duvet on fire
Louca aumenta o som
Crazy girl, turn up the sound
Vai
Go
É tipo Gelo e Gin
It's like Ice and Gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
massa, mas bom
It's cool, but it's good
Vamo' ali
Let's go there
Embrasa esse edredom
Set this duvet on fire
Louca aumenta o som
Crazy girl, turn up the sound
Vai
Go
É tipo Gelo e Gin
It's like Ice and Gin





Writer(s): 3 Um Só, Tribo Da Periferia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.