Tribo da Periferia feat. Belladona - Visão Ta Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tribo da Periferia feat. Belladona - Visão Ta Ouro




Visão Ta Ouro
Golden Vision
Han?
Huh?
(Não, não, não!)
(No, no, no!)
(Cha... chapadinho, fi, chapadinho, chapadinho)
(Cha... high, bro, high, high)
(Sei lá, parceiro)
(I don't know, man)
(Eu?)
(Me?)
formigando, visão ouro
It's tingling, my vision is golden
namorando, nesse desnamoro
I'm in love, in this heartbreak
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Desire to smile, desire to lie down, desire to run
Vontade de ficar, vontade de sei
Desire to stay, desire for I don't know what
Foi pro lugar, extravasar, por pra fuder
Went to the place, to let loose, to fuck
Falou das onça, neguin'
Talking about the jaguar, man
Nóis de campana aqui de novo
We're on the lookout again
Onde 'cê esperava que nós tivesse?
Where did you expect us to be?
Ah, é sem censura
Ah, it's uncensored
Eis a nova criatura
Behold the new creature
Pela rua mais escura
Through the darkest street
Brilhando mais que a luz do neon
Shining brighter than the neon light
Deixa isso fluir, irmão, atrapalha não
Let it flow, brother, don't interrupt
Ôh, não vem tampar minha visão
Oh, don't block my vision
de tempo bom,
I'm in good time, yo
Essa loucura flutua, ninguém segura
This madness floats, no one holds it back
Vendo as minas seminua
Seeing the girls half naked
Brincando de amar sem direção
Playing love with no direction
Deixa isso fluir, irmão, atrapalha não
Let it flow, brother, don't interrupt
Ôh, não vem tampar minha visão
Oh, don't block my vision
de tempo bom
I'm in good time
Não deixa eu quieto, faz-me rir
Don't leave me quiet, make me laugh
Outra noite sem dormir
Another sleepless night
Não sei nem quem me ligou
I don't even know who called me
Mas eu chegando
But I'm coming over
E vou ligar pra Dani ou
And I'll call Dani or
Levar a Isabela, amor
Take Isabela, love
Sempre é convidada, porra
She's always invited, damn it
Seja onde for
Wherever it is
E nada de desânimo
And no discouragement
Ninguém aqui é professor
No one here is a teacher
Soltador de pipa no meu mundo voador
Kite flyer in my flying world
E bela trás meu mundo
And bela bring my world here
Colore esse momento aqui
Color this moment here
Vamos pra sei lá... nesse vento que levou
Let's go to I don't know where... in this wind that took us
formigando, visão ouro
It's tingling, my vision is golden
namorando, nesse desnamoro
I'm in love, in this heartbreak
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Desire to smile, desire to lie down, desire to run
Vontade de ficar, vontade de sei
Desire to stay, desire for I don't know what
Foi pro lugar, extravasar, por pra fuder
Went to the place, to let loose, to fuck
Falou das onça, neguin'
Talking about the jaguar, man
Nóis de campana aqui de novo
We're on the lookout again
Onde 'cê esperava que nós tivesse?
Where did you expect us to be?
A história é outra
The story is different
E essa noite longe do estresse
And tonight I'm far from stress
Louca na roupa, subindo o morro com samba nos pés
Crazy in the outfit, climbing the hill with samba on my feet
O corpo atraí o que a mente censura
The body attracts what the mind censors
de campana namorando essa lua
I'm on the lookout, in love with this moon
Nesse calor de verão
In this summer heat
Nosso amor não tem jura, mais swing e diversão
Our love has no vows, more swing and fun
Vou descer essa rua, chapada, sei não
I'm gonna go down this street, high, I don't know
O horizonte insinua meu olhar sem direção
The horizon hints at my aimless gaze
formigando, visão ouro
It's tingling, my vision is golden
namorando, nesse desnamoro
I'm in love, in this heartbreak
Vontade de sorrir, vontade de deitar, vontade de correr
Desire to smile, desire to lie down, desire to run
Vontade de ficar, vontade de sei
Desire to stay, desire for I don't know what
Foi pro lugar, extravasar, por pra fuder
Went to the place, to let loose, to fuck
Falou das onças, neguin'
Talking about the jaguar, man
Nós de campana aqui de novo
We're on the lookout again
Onde 'cê esperava que nós tivesse?
Where did you expect us to be?
(Quê?)
(What?)
(Só viajando, viajando, fi!)
(Just tripping, tripping, bro!)
(Que que isso parceiro?)
(What's that, man?)
(Sei lá, sei lá!)
(I don't know, I don't know!)
(Bora com nóis?)
(Coming with us?)
(Bora? As mina também)
(Coming? The girls too)
(Lombra de quê?)
(Remember what?)
não, é não!)
(No way, no way!)
(Tamo com nós aí, tamo com nóis)
(We're with us, we're with us)
(Tamo... é!)
(We're... yeah!)
(Falou, falou!)
(Word, word!)





Writer(s): Duckjay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.