Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tenho
o
melhor
carro
Ich
habe
nicht
das
beste
Auto
Mas
tenho
o
melhor
beijo,
ela
disse
Aber
ich
habe
den
besten
Kuss,
sagte
sie
Ter
carro
zero
e
no
bolso
não
ter
dinheiro
é
tolice
Ein
brandneues
Auto
zu
haben
und
kein
Geld
in
der
Tasche
ist
Dummheit
Sábado
a
tarde
vou
fazer
um
recreio
na
kit
Samstagnachmittag
mache
ich
eine
kleine
Party
in
der
Bude
E
quem
quiser
colar
com
a
gente
Und
wer
mit
uns
abhängen
will
É
o
seguinte
ist
Folgendes
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quem
sabe
amanhã
com
as
vinte
e
duas
na
Evoque
Wer
weiß,
vielleicht
morgen
mit
22-Zöllern
im
Evoque
Então,
uma
sessão
de
vinte
cara
preta
na
Amarok
Dann
eine
Session
für
zweitausend
Reais
im
Amarok
Mas
hoje
é
de
v8,
com
as
dezoito
tipo
sport
Aber
heute
ist
es
ein
V8,
mit
18-Zoll-Sportfelgen
Molha
essas
minas
com
água
de
piscina
e
Cîroc
Mach
diese
Mädels
nass
mit
Poolwasser
und
Cîroc
Ignição
fumaça
no
breu
Zündung,
Rauch
im
Dunkeln
Obsessão
e
queima
de
pneu
Besessenheit
und
Reifenqualm
Fascinação
por
esse
mundo
meu
Faszination
für
diese
meine
Welt
É
normal,
mais
o
piloto
é
o
que
importa
Ist
normal,
aber
der
Fahrer
ist
das,
was
zählt
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Nicht
das
Auto
macht
dich
zum
Favoriten
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Nicht
das
Auto
macht
dich
zum
Favoriten
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Nicht
das
Auto
macht
dich
zum
Favoriten
Prefere
um
play
boy
quebrado
ou
um
favelado
rico?
Bevorzugst
du
einen
Pleite-Playboy
oder
einen
reichen
Favelado?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Daqui
escuto
os
carros,
dobrando
logo
ali
na
esquina
Von
hier
höre
ich
die
Autos,
gleich
da
um
die
Ecke
biegen
O
carro
é
velho
mais
aqui
arrasta
um
monte
de
mina
Das
Auto
ist
alt,
aber
hier
zieht
es
einen
Haufen
Mädels
an
Já
tá
marcado
Ist
schon
ausgemacht
Rolê
ali
na
quadra
do
lado
Ein
Treffen
drüben
auf
dem
Platz
nebenan
Bebida
e
frevo
com
os
parceiros
sem
sorriso
comprado
Drinks
und
Party
mit
den
Kumpels
ohne
gekauftes
Lächeln
Perfume
delas
tomar
conta
do
carro
Ihr
Parfüm
erfüllt
das
Auto
Tu
se
pergunta
e
quer
saber
como
eu
faço
Du
fragst
dich
und
willst
wissen,
wie
ich
das
mache
Com
carro
velho
eu
continuo
um
esparro
Mit
dem
alten
Auto
bin
ich
immer
noch
der
Hit
Não
é
dinheiro
que
traz
elas
pro
lado
Es
ist
nicht
Geld,
das
sie
an
meine
Seite
bringt
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Nicht
das
Auto
macht
dich
zum
Favoriten
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Nicht
das
Auto
macht
dich
zum
Favoriten
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Nicht
das
Auto
macht
dich
zum
Favoriten
Tu
pirou
no
carro
velho,
e
quer
trocar
o
seu
comigo
Du
bist
verrückt
nach
dem
alten
Auto
und
willst
deins
mit
mir
tauschen
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Quer
andar
de
carro
velho?
Willst
du
im
alten
Auto
mitfahren?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Maradona Ferreira Da Silva, Alan Barros, Tiago Martini, Everton Matos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.