Paroles et traduction Tribo da Periferia feat. SondPlay - Carro Velho
Não
tenho
o
melhor
carro
У
меня
нет
лучшей
тачки,
Mas
tenho
o
melhor
beijo,
ela
disse
Но
у
меня
лучший
поцелуй,
сказала
она.
Ter
carro
zero
e
no
bolso
não
ter
dinheiro
é
tolice
Иметь
новую
машину
и
пустой
карман
— глупость.
Sábado
a
tarde
vou
fazer
um
recreio
na
kit
В
субботу
днем
устрою
тусовку
с
девчонками.
E
quem
quiser
colar
com
a
gente
И
если
кто-то
хочет
присоединиться
к
нам,
É
o
seguinte
Вот
что
я
скажу:
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quem
sabe
amanhã
com
as
vinte
e
duas
na
Evoque
Кто
знает,
может,
завтра
с
двадцать
вторыми
дисками
на
Evoque,
Então,
uma
sessão
de
vinte
cara
preta
na
Amarok
Потом,
двадцатка
черных
лиц
на
Amarok,
Mas
hoje
é
de
v8,
com
as
dezoito
tipo
sport
Но
сегодня
на
V8,
с
восемнадцатыми,
типа
спорт,
Molha
essas
minas
com
água
de
piscina
e
Cîroc
Обливаю
этих
красоток
водой
из
бассейна
и
Cîroc.
Ignição
fumaça
no
breu
Зажигание,
дым
в
темноте,
Obsessão
e
queima
de
pneu
Одержимость
и
жженые
покрышки,
Fascinação
por
esse
mundo
meu
Очарование
этим
моим
миром.
É
normal,
mais
o
piloto
é
o
que
importa
Это
нормально,
ведь
главное
— пилот,
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Не
машина
делает
тебя
избранным.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Не
машина
делает
тебя
избранным.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Не
машина
делает
тебя
избранным.
Prefere
um
play
boy
quebrado
ou
um
favelado
rico?
Предпочитаешь
нищего
мажора
или
богатого
пацана
из
фавел?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Daqui
escuto
os
carros,
dobrando
logo
ali
na
esquina
Отсюда
слышу,
как
машины
сворачивают
прямо
за
углом.
O
carro
é
velho
mais
aqui
arrasta
um
monte
de
mina
Тачка
старая,
но
здесь
целая
куча
девчонок.
Já
tá
marcado
Уже
решено,
Rolê
ali
na
quadra
do
lado
Тусовка
на
площадке
по
соседству.
Bebida
e
frevo
com
os
parceiros
sem
sorriso
comprado
Выпивка
и
фрево
с
корешами,
без
фальшивых
улыбок.
Perfume
delas
tomar
conta
do
carro
Их
духи
наполняют
машину.
Tu
se
pergunta
e
quer
saber
como
eu
faço
Ты
спрашиваешь
себя
и
хочешь
знать,
как
я
это
делаю.
Com
carro
velho
eu
continuo
um
esparro
Со
старой
тачкой
я
все
еще
крутой.
Não
é
dinheiro
que
traz
elas
pro
lado
Не
деньги
привлекают
их
ко
мне.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Не
машина
делает
тебя
избранным.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Не
машина
делает
тебя
избранным.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
Не
машина
делает
тебя
избранным.
Tu
pirou
no
carro
velho,
e
quer
trocar
o
seu
comigo
Ты
запал
на
мою
старую
тачку
и
хочешь
обменять
свою
на
нее.
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Quer
andar
de
carro
velho?
Хочешь
прокатиться
на
старой
тачке?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Maradona Ferreira Da Silva, Alan Barros, Tiago Martini, Everton Matos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.