Paroles et traduction Tribo da Periferia - A Geração Não Morre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Geração Não Morre
The Generation Doesn't Die
Tempos
de
outrora
Times
of
yore
Que
não
voltam
mais
a
alma,
agradece
That
never
come
back,
the
soul
thanks
Cativeiro,
acabou
ou
ou
ou
Captivity,
it's
over,
or
or
or
Coração
chora
Heart
cries
Que
ficou
pra
trás
não
se
esquece
What
was
left
behind
is
not
forgotten
Mas
o
tempo
levou
But
time
took
Afastou
de
mim
o
pranto
Took
the
crying
away
from
me
Curou
as
minhas
feridas
Healed
my
wounds
Hoje
sou
feliz
e
canto
Today
I'm
happy
and
I
sing
Encontrei
com
a
vida
I
met
life
As
palavras
não
voltam
vazias
Words
don't
come
back
empty
Pois
tenho
fé
no
Deus
que
me
ilumina
Because
I
have
faith
in
the
God
who
illuminates
me
Pois
a
minha
alegria
vem
depois
Because
my
joy
comes
later
Com
a
certeza
que
a
geração
não
morre
With
the
certainty
that
the
generation
does
not
die
A
geração
não
morre
The
generation
doesn't
die
Porque
o
negro
é
forte
Because
black
is
strong
O
respeito
é
guerreiro
e
ele
não
foge
da
luta
Respect
is
a
warrior
and
he
doesn't
run
away
from
the
fight
A
geração
não
morre
The
generation
doesn't
die
A
geração
não
morre
The
generation
doesn't
die
Não
vai
morrer
a
geração
só
escuro
mameluco
The
dark-skinned
generation
won't
die
Pode
vim
perseguição
que
sobrevivemos
a
tudo
Persecution
may
come,
we
survived
everything
Até
a
maldita
escravidão
no
início
do
mundo
veja
o
que
gera
Even
the
damn
slavery
at
the
beginning
of
the
world
see
what
it
generates
São
negros
atualizados
pronto
pra
guerra
They
are
updated
blacks
ready
for
war
Enfrentamos
a
qualquer
miséria
We
face
any
misery
E
pode
mandar
polícia
com
armas
de
combate
para
atirar
And
you
can
send
police
with
combat
weapons
to
shoot
Invadir
a
nossa
favela
e
bancar
o
desastre
vamos
continuar
Invade
our
favela
and
play
the
disaster,
we
will
continue
Porque
a
maloca
é
grande,
é
grande
Because
the
maloca
is
big,
it's
big
Bem
mais
forte
que
antes,
que
antes
Much
stronger
than
before,
than
before
Expressão
fulminante
ideologia
na
mente,
atitude
no
sangue
Fulminating
expression
ideology
in
the
mind,
attitude
in
the
blood
É
só
quem
é
negro
sabe
Only
black
people
know
O
que
é
a
desigualdade
What
is
inequality
Só
quem
é
negro
sabe
Only
black
people
know
A
origem
da
realidade
The
origin
of
reality
Sair
dos
porões
navios
no
calabouço
do
sistema
Leaving
the
dungeons
of
ships
in
the
dungeon
of
the
system
Se
libertado
das
correntes,
hoje
aprisionado
por
algemas
If
freed
from
the
chains,
today
imprisoned
by
handcuffs
Mas
somos
fortes
branquinho
corre
que
o
preto
vai
atirar
But
we
are
strong
whitey
run
that
black
is
going
to
shoot
Segura
o
verbo
nego
não
morre
Hold
the
verb
black
doesn't
die
Enquanto
não
se
libertar
As
long
as
you
don't
break
free
Pois
no
mundo
negreiro
é
só
mais
um
guerreiro
com
sangue
no
olho
For
in
the
black
world
he
is
just
another
warrior
with
blood
in
his
eye
É
fora
da
lei
mas
justiceiro
It's
outside
the
law
but
righteous
Eu
canto
pela
paz
e
não
pelo
dinheiro
I
sing
for
peace
and
not
for
money
Estou
na
favela
I'm
in
the
favela
Evolução
da
senzala
não
sei
se
é
melhor
Evolution
of
the
senzala
I
don't
know
if
it's
better
População
crucificada
pelo
sistema
sem
dó
Population
crucified
by
the
system
without
mercy
Vamos
zumbi,
vamos
herdando
missão
de
ganga
zumba
Let's
go
zombie,
let's
go
inheriting
the
mission
of
ganga
zumba
Lutando
contra
a
aquisição,
organizando
a
fuga
Fighting
against
acquisition,
organizing
the
escape
Valeu
população
negra
Thanks
black
population
Vencemos
mais
uma
fase
We
won
one
more
stage
Nos
encontramos
próximo
Quilombo
dos
Palmares
We
meet
near
Quilombo
dos
Palmares
Quilombo
dos
Palmares
Quilombo
dos
Palmares
Sou
brasileiro,
sou
guerreiro,
das
favelas,
dos
becos,
sou
da
rua
I'm
Brazilian,
I'm
a
warrior,
from
the
favelas,
from
the
alleys,
I'm
from
the
street
Eu
sou
do
chão
gelado,
do
berço
do
sereno
I'm
from
the
frozen
ground,
from
the
cradle
of
the
serene
Vou
sofrendo,
vou
vivendo
e
aprendendo
I'm
suffering,
I'm
living
and
learning
Mais
eu
só
quero
é
viver
em
paz
But
all
I
want
is
to
live
in
peace
Mais
eu
só
quero
é
viver
em
paz
But
all
I
want
is
to
live
in
peace
Eu
só
quero
é
viver
em
paz
I
just
want
to
live
in
peace
Eu
vou
encontrar
minha
paz
I
will
find
my
peace
Não
vai
morrer
a
geração
The
generation
will
not
die
Não
vai
morrer
a
geração
The
generation
will
not
die
Não
vai
morrer
a
geração
The
generation
will
not
die
Não
vai
morrer
a
geração
The
generation
will
not
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.