Paroles et traduction Tribo da Periferia - Amor Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Criminal
Criminal Love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
Aí
nega,
queria
te
ver
sorrir
de
novo
Baby,
I
wish
to
see
you
smile
again
Manda
uma
foto
pra
mim
Send
me
a
picture,
please
Em
meio
as
crises
choro
a
solidão
Amidst
the
crises
I
weep
in
solitude
E
os
pensamentos
se
vão
em
uma
só
direção
And
my
thoughts
drift
in
one
single
direction
Fala
disso
é
difícil
It's
hard
to
talk
about
it
De
um
jeito
delinquente
In
such
a
delinquent
way
Ás
vezes
lembro
alguns
momentos
Sometimes
I
remember
some
moments
Que
eternizaram
a
gente
That
immortalized
us
Lembro-me
como
era
louco
I
remember
how
crazy
I
was
Pele
de
lobo
dinheiro
no
bolso
A
wolf
in
sheep's
clothing,
with
money
to
spare
Sonzeira
no
carro
é
o
amor
criminoso
Dope
in
the
car,
it's
criminal
love
Eu
vi
em
seus
olhos
o
quanto
me
queria
I
saw
in
your
eyes
how
much
you
wanted
me
Senti
em
seus
beijos
o
valor
de
cada
dia
I
felt
in
your
kisses
the
value
of
each
day
Você
amava
meus
defeitos
de
um
jeito
massa
You
loved
my
flaws
in
a
great
way
Almejava
os
meu
erros
champagne
vinho
nas
taças
You
longed
for
my
mistakes,
champagne,
wine
in
the
glasses
Linda
pra
caraí
merece
whisky
ice
You're
so
beautiful,
you
deserve
a
whisky
on
the
rocks
Isso
assim
como
ela
faz
That's
just
what
you
do
Nem
mesmo
Bonnie
e
Clyde
fez
Something
that
not
even
Bonnie
and
Clyde
did
São
momentos
que
não
penso
em
esquecer
These
are
moments
I
don't
plan
on
forgetting
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
São
lágrimas
que
se
dissolvem
They
are
tears
that
dissolve
Momentos
rebeldes
Rebellious
moments
Entre
a
paixão,
dinheiro
e
seu
corpo
sexy
Between
passion,
money
and
your
sexy
body
Amor
criminal
mil
dilemas
Criminal
love,
a
thousand
dilemmas
Mil
sequelas
em
uma
só
cena
A
thousand
aftermaths
in
a
single
scene
Sobreviver
a
teu
brilho
e
a
meu
crepúsculo
Surviving
your
glow
and
my
dusk
Tornou
meu
auto
sentimento
frágil,
covarde,
minúsculo
Made
my
self-esteem
fragile,
cowardly,
minuscule
Penso
mais
em
você
que
no
meu
coração
I
think
more
about
you
than
my
own
heart
Quase
uma
obsessão
o
meu
desejo
em
te
ter
Almost
an
obsession,
my
desire
to
have
you
Quando
me
vejo
só
com
minha
solidão
When
I
find
myself
alone
with
my
solitude
Sinto
a
imensidão
da
dor
que
tenho
em
te
perder
I
feel
the
immensity
of
the
pain
of
losing
you
Fico
mentindo
pra
mim
mais
quero
mais
uma
vez
I
lie
to
myself,
but
I
want
it
once
again
Sensação
de
pecado
A
sinful
sensation
Com
requinte
de
champagne
francês
With
the
refinement
of
French
champagne
Olho
no
espelho
e
castelo
I
look
in
the
mirror
and
see
O
estrago
que
ela
fez
The
damage
she
did
Não
sei
se
consigo
viver
I
don't
know
if
I
can
live
Com
menos
de
dez
mil
por
mês
On
less
than
ten
thousand
a
month
Difícil
mesmo
é
entender
como
é
que
pode
esquecer
It's
hard
to
understand
how
you
could
forget
De
quem
te
amou
de
forma
que
deu
o
sangue
por
você
The
one
who
loved
you
so
much
they
would
bleed
for
you
Hoje
quando
amanhecer
assim
sem
você
perceber
Today,
when
dawn
breaks
without
you
by
my
side
Quase
10
anos
contando
agora
só
pra
te
ter
Almost
10
years
together,
now
I'm
just
trying
to
get
you
back
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
É
o
amor
criminal
It's
criminal
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.