Tribo da Periferia - Festival de Nós Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tribo da Periferia - Festival de Nós Dois




Festival de Nós Dois
Festival of Us Two
Então fica assim
So here it goes
Amanhã de manhã me liga, é bem cedin'
Call me tomorrow morning early
Eu vou buzinar pode descer, vim
I'll just honk, you can come down, I'm just here
Preparei um mar pra nós navegar
I've prepared a sea for us to sail
Longe desse lugar sozin'
Far away from this place alone
Se estiver insegura pegue a minha mão
If you're insecure, take my hand
Se não pra seguir nós muda a direção
If it's not possible to go on, we'll change direction
O importante é nada ser em vão
The important thing is that nothing is in vain
Se o frio chega breve pegue meu coração e vista
If the cold arrives soon, take my heart and put it on
Desdobre sua emoção e vista
Unfold your emotion and put it on
Descobre sua razão me vista
Discover your reason, put me on
E viva pra perder de vista
And live to get lost
Então tudo bem
So it's okay
Quando estivermos juntos vai tudo bem
When we are together it'll be okay
Vou cantar pra você outra canção de alguém
I'll sing you another song by someone else
Que ontem ouvi no rádio e me lembrei
That I heard yesterday on the radio and remembered
Amores de outra vez
Loves from another time
Sumiu eu juro agora é nós
It disappeared, I swear, now it's us
Meu coração se alegra de ouvir sua voz
My heart rejoices just to hear your voice
Mas logo acelera igual carro veloz
But soon it accelerates like a fast car
E o tempo não espera é nossa vez
And time does not wait, it's our turn
Pegue essa diversão e vista
Take this fun and put it on
Correndo perigo
Running into danger
Vamo até o fim do mundo
Let's go to the end of the world
Até o absurdo ela fecha comigo em tudo
Until the absurdity she agrees with me in everything
Amor vagabundo
Bum love
Paixão de vagabundo
Bum passion
A celebração vai ser um festival de nós dois
The celebration will be a festival of us two
No barraco de fundo
In the shack in the background
Põe pra gelar essa porra
Put this shit on ice
Põe pra girar essa porra
Put this shit on spin
Seus Nutella
You Nutellas
Hoje vou ficar de boa e a gente fica de boa
Today I'm going to take it easy and we're going to take it easy
Eu e ela
Me and her
Felicidade ecoa
Happiness echoes
E tamo sorrindo à toa
And we're smiling for nothing
Tipo aqueles carinha da canoa
Like those guys in the canoe
Enquanto cês fica de bala zoa
While you guys are wasting your time gossiping
Olhos de Sol, beijos de mar
Eyes of the Sun, kisses of the sea
Fez meu verão e eu vou surfar
Made my summer and I'm going to surf
Visto você pra viajar
I put you on to travel
Mas se quiser endoidar
But if you want to go crazy
Pegue meu eu e vista
Take my me and put it on
Desdobre sua emoção e vista
Unfold your emotion and put it on
Descobre sua razão me vista
Discover your reason, put me on
E viva pra perder de vista
And live to get lost
Então tudo bem
So it's okay
Quando estivermos juntos vai tudo bem
When we are together it'll be okay
Vou cantar pra você outra canção de alguém
I'll sing you another song by someone else
Que ontem ouvi no rádio e me lembrei
That I heard yesterday on the radio and remembered
Amores de outra vez
Loves from another time
Sumiu eu juro agora é nós
It disappeared, I swear, now it's us
Meu coração se alegra de ouvir sua voz
My heart rejoices just to hear your voice
Mas logo acelera igual carro veloz
But soon it accelerates like a fast car
E o tempo não espera é nossa vez
And time does not wait, it's our turn
Então fica assim
So here it goes
Amanhã de manhã me liga bem cedin'
Call me tomorrow morning really early






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.