Paroles et traduction Tribo da Periferia - Furacão de Ninar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Furacão de Ninar
Колыбельный ураган
O
que
tem
de
perfeita,
tem
de
perturbada
В
ней
сочетается
совершенство
и
безумие,
Outra
vez
o
baque
de
uma
noite
foda
И
снова
отголоски
охрененной
ночи,
Disse
que
não
ia
ficar
até
tarde
(quê?)
Говорила,
что
не
останется
допоздна
(что?)
Isso
foi
ontem
(e
aí?)
Это
было
вчера
(и
что?)
Tá
até
agora
А
она
всё
ещё
здесь.
Começou
com
essa
doida
no
carona,
loucona
Всё
началось
с
этой
сумасшедшей
на
пассажирском,
обкуренной,
Dizendo
que
me
ama
mais
que
tudo
Которая
твердила,
что
любит
меня
больше
всего
на
свете.
Ela
meio
sem
juízo,
eu
maloqueiro
louco
Она
немного
безбашенная,
я
— чокнутый
парень
с
окраины,
Peguei
no
frevo
e
fui
pro
morro,
pra
nós
virar
junto
Подхватил
её
на
руки
и
понёс
на
холм,
чтобы
мы
вместе
оторвались.
É
truve
pra
virar
notícia
Это
бомба,
которая
взорвёт
новости.
Dois
golpista,
amor
sem
pista
Два
афериста,
любовь
без
тормозов,
Só
em
piscar
já
conquista
Одного
взгляда
достаточно,
чтобы
покорить,
Foi
bom
de
novo
Было
снова
хорошо.
E
ela
é
pólvora,
e
eu
faísca
Она
— порох,
а
я
— искра,
Sem
querer
ser
otimista
Не
хочу
быть
оптимистом,
Mas
se
triscar
aí,
se
liga
Но
если
чиркнет,
то
берегись,
Vai
ser
estouro
Будет
взрыв.
Suave
é
o
doce
da
bala
com
menos
charada
Сладка
как
пуля,
без
лишних
загадок,
Nóis
vai
curtir
sem
dá
pala,
ligando
com
nada
Мы
будем
кайфовать
без
напряга,
ни
о
чём
не
думая,
Que
a
vida
é
hoje
de
whisky
e
corpo
nu
Ведь
жизнь
сегодня
— это
виски
и
обнажённые
тела,
Um
sonzinho
no
bluetooth,
e
aí
vai
Музыка
в
bluetooth,
и
поехали.
De
luz
acessa
ela
me
cega
Включенный
свет
меня
слепит,
É
só
leitura
em
braile
Читаю
её
как
шрифт
Брайля,
Hoje
tem
quarto
de
motel
Сегодня
у
нас
номер
в
мотеле
E
tequila
na
timeline
И
текила
в
ленте.
E
uma
selfie
na
ponte
mais
tarde
И
селфи
на
мосту
попозже,
E
segue
o
baile
И
вечеринка
продолжается,
E
a
conclusão
é
que...
И
вывод
таков...
Se
ela
te
aceita,
esse
moleque
de
favela
Если
ты
принимаешь
меня,
этого
парня
с
окраины,
Se
ela
completa
sua
loucura
com
a
dela
Если
ты
дополняешь
моё
безумие
своим,
Junto
a
gente
não
presta,
eu
sou
o
defeito
dela
Вместе
мы
никуда
не
годимся,
я
— её
недостаток,
E
ela
é
o
meu
furacão
de
ninar
А
она
— мой
колыбельный
ураган.
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган,
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган,
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган,
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган.
Garotas
lindas
mas
mentirosas
Красивые,
но
лживые
девчонки,
Inofensivas,
mas
perigosas
Безобидные,
но
опасные,
Adrenalina,
mas
viciosa
Адреналин,
но
зависимость,
Um
momento
massa,
uma
brisa
gostosa
Классный
момент,
приятный
бриз,
Assim
que
nós
gosta,
porra!
Вот
как
нам
нравится,
чёрт
возьми!
É
tipo
único,
eu
fico
estático
Это
уникально,
я
в
ступоре,
Um
olhar
simples
e
um
sorriso
mágico
Простой
взгляд
и
волшебная
улыбка,
É
tipo
belo
com
um
efeito
trágico
Это
как
красота
с
трагическим
эффектом,
Que
derretia
o
coração
de
plástico
Которая
растопит
пластиковое
сердце.
Se
ela
te
aceita,
esse
moleque
de
favela
Если
ты
принимаешь
меня,
этого
парня
с
окраины,
Se
ela
completa
sua
loucura
com
a
dela
Если
ты
дополняешь
моё
безумие
своим,
Junto
a
gente
não
presta,
eu
sou
o
defeito
dela
Вместе
мы
никуда
не
годимся,
я
— её
недостаток,
E
ela
é
o
meu
furacão
de
ninar
А
она
— мой
колыбельный
ураган.
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган,
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган,
Meu
furacão
de
ninar
Мой
колыбельный
ураган.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Fernando Correia Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.