Tribo da Periferia - Infinito do Espelho - traduction des paroles en allemand

Infinito do Espelho - Tribo da Periferiatraduction en allemand




Infinito do Espelho
Die Unendlichkeit des Spiegels
É sexta-feira, é hoje
Es ist Freitag, es ist heute
Quase onze da noite, e o infinito íntimo em frente o espelho
Fast elf Uhr nachts, und die intime Unendlichkeit vor dem Spiegel
Quase tudo combina, mais nada faz o clima
Fast alles passt zusammen, aber nichts schafft die Stimmung
Nem as amigas vão saber te conselho
Nicht mal die Freundinnen können dir einen Rat geben
E o que te compromete nessa dúvida intensa
Und was dich in diesem intensiven Zweifel kompromittiert
Se vai de piriguete ou faz a diferença
Ob du aufreizend gehst oder den Unterschied machst
Você sabe o que pode, mais sabe o que compensa
Du weißt, was du kannst, aber du weißt auch, was sich lohnt
Mas o que te atormenta é porque
Aber was dich quält, ist warum
Ficou na dúvida em pedir pra me ver
Du gezögert hast zu fragen, ob du mich sehen kannst
Se vai dormir em casa ou vai sair no rolê
Ob du bei mir zu Hause schläfst oder ausgehst
Se bota aquele look tipo atriz de TV
Ob du diesen Look wie eine Fernsehschauspielerin anziehst
Ou põe aquele short que papai quer ver
Oder die Shorts anziehst, die Papa sehen will
Não duvide da dúvida
Zweifle nicht am Zweifel
Yeah, se arruma sai pra rua, e a noite diz o que fazer
Yeah, mach dich fertig, geh auf die Straße, und die Nacht sagt dir, was zu tun ist
Não duvide da dúvida
Zweifle nicht am Zweifel
Yeah, hoje vem pro barraco, e amanhã volta pra me ver
Yeah, komm heute in die Bude, und morgen komm zurück, um mich zu sehen
Não duvido dela
Ich zweifle nicht an ihr
Ela conhece bem e sabe como eu gosto
Sie kennt mich gut und weiß, wie ich es mag
Ela tem o de melhor na favela
Sie hat das Beste aus der Favela
Se põe esse decote causa um alvoroço
Wenn sie diesen Ausschnitt trägt, verursacht sie Aufruhr
Ela é a prova viva, que a vida é bela
Sie ist der lebende Beweis, dass das Leben schön ist
Ela sabe que é gostosa
Sie weiß, dass sie heiß ist
não sabe se gosta mais do branco ou do rosa
Sie weiß nur nicht, ob sie Weiß oder Rosa mehr mag
Às vezes até aquele som incomoda
Manchmal stört sogar dieser Sound
Pode até tocando a música que ela mais gosta
Auch wenn gerade das Lied läuft, das sie am meisten mag
Bota o salto 15, se exibe na CAM
Zieht die 15er-Absätze an, zeigt sich auf der Cam
Top, calça jeans, lingerie e sutiã
Top, Jeans, Dessous und BH
São mil e um convites, mil e uma propostas
Es sind tausendundeine Einladungen, tausendundein Angebote
Pergunta qual escolha, e ela fica sem resposta
Fragt, welche Wahl, und sie bleibt ohne Antwort
É desse maloqueiro aqui, que "cê" gosta
Auf diesen Typen von hier stehst du
É desse maloqueiro aqui, que "cê" gosta
Auf diesen Typen von hier stehst du
Eh, te dou adrenalina, te dou amor
Eh, ich geb dir Adrenalin, ich geb dir Liebe
Te dou adrenalina, e te dou amor
Ich geb dir Adrenalin, und ich geb dir Liebe
Eu, te dou adrenalina, te dou amor
Ich, ich geb dir Adrenalin, ich geb dir Liebe
Te dou adrenalina, e te dou amor
Ich geb dir Adrenalin, und ich geb dir Liebe
E a gente não se apaixona
Und wir verlieben uns nicht
Hoje nós é nosso
Heute gehören wir uns
Se não tem compromisso, não existe sócio
Wenn es keine Verpflichtung gibt, gibt es keinen Partner
E não tem relógio que dita o momento
Und es gibt keine Uhr, die den Moment vorgibt
Mais sempre que te vejo, é como o primeiro episódio
Aber immer wenn ich dich sehe, ist es wie die erste Folge
É desse maloqueiro aqui, que "cê" gosta
Auf diesen Typen von hier stehst du
Se arruma sai pra rua, que a noite diz o que fazer
Mach dich fertig, geh auf die Straße, denn die Nacht sagt dir, was zu tun ist
É desse maloqueiro aqui, que "cê" gosta
Auf diesen Typen von hier stehst du
Hoje no barraco, e amanhã volta pra me ver
Heute bist du in der Bude, und morgen kommst du zurück, um mich zu sehen
Eu não duvido dela
Ich zweifle nicht an ihr





Writer(s): Duckjay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.