Paroles et traduction Tribo da Periferia - Insaniou
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
E
novamente
a
vida
passa,
aqui
И
снова
жизнь
проходит,
здесь
Mundo
sem
valor
Мир
без
стоимости
Quanto
vale
o
seu
sentimento
de
guerra
por
amor?
Сколько
стоит
ваше
чувство,
война
за
любовь?
Quando
o
sol
se
pôr,
quem
não
tá
no
frevo,
tá
no
crime
Когда
солнце
заходит,
кто
не
сгорит
в
миг
переломил
судьбу,
да
на
преступление
A
quebrada
é
assim
Куебрада
так
Na
sexta-feira
Johnnie
Walker
é
quem
comanda
В
пятница
Johnnie
Walker,
кто
командует
De
muvuca,
as
"Paty"
ri,
sem
paixão,
sem
amor
В
muvuca,
"Пати"
ри,
без
страсти,
без
любви
Só
loucura,
irmão
do
jeito
que
quem
não
tá
no
frevo,
tá
no
crime
Только
безумие,
брат,
так,
что
тот,
кто
не
сгорит
в
миг
переломил
судьбу,
да
на
преступление
A
quebrada
é
assim
Куебрада
так
E
pela
noite
eu
me
arrisco,
gero
e
corro
o
risco
И
за
ночь
я
рискну,
геро
и
запустить
риск
Todo
dia
é
frevo
e
minha
paz
eu
quem
conquisto
Каждый
день
этим
я
права
и
мой
мир
я,
кто
conquisto
Depois
da
tempestade
é
barbárie
После
бури-это
варварство
Então
quem
merece
o
céu?
Кто-то,
кто
заслуживает
того,
чтобы
небо?
É
a
vítima,
ou
o
polícia,
o
juiz
ou
o
réu?
Жертва,
или
полиция,
судья
или
ответчик?
Então
seja
o
que
quiser
que
o
bagulho
estriguinou
То
есть
то,
что
вы
хотите,
что
bagulho
estriguinou
Bicicleta,
ó
На
велосипеде,
о
Draga
na
jaqueta
e
demorou
Драга
на
куртке
и
на
это
ушло
Quando
o
sol
se
pôr
quem
não
tá
no
frevo,
tá
no
crime
Когда
солнце
заходит,
кто
не
сгорит
в
миг
переломил
судьбу,
да
на
преступление
A
quebrada
é
assim,
insaniou
Куебрада-это
так,
insaniou
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
Jogue
mais
grave
na
base,
hoje
eu
sou
Kamika-Z
Играйте
в
более
серьезные
основания,
сегодня
я
Kamika-Z
É
som
pros
malandragem
e
pra
quebrada
uma
nova
fase
Это
звук,
за
обман,
а
ты,
сломанные
новый
этап
Pros
moleque
do
Caje,
pra
classe
carceragem
Плюсы
мальчишка
из
Caje,
ну
а
класс
carceragem
Esbagaça
pra
geral
se
divertir
nessa
mensagem
Esbagaça
pra
общие
удовольствия
в
этом
сообщении
Ó
lá,
metido
de
Punto
preto,
hein?
О
там,
как-то
связан
Punto
черный,
да?
Ser
pior
do
que
ninguém,
essa
é
a
meta
Быть
хуже,
чем
кто-либо,
эта
цель
-
Deixa
essa
parte
quieta,
mais
tarde
nós
sai
da
guerra
Оставляет
эту
часть
тихая,
позже
мы
выходит
из
войны
Insano,
mas
com
disposição
pra
subir
a
serra
Безумные,
но
с
учетом,
чтоб
подняться
пила
Hoje
é
nossa
festa
e
de
novo
os
capa
me
erra
Сегодня
наш
праздник,
и
снова
обложка
мне
скучает,
Um
brinde
pra
firma,
abc
das
ruas
de
terra
Тост
чтоб
фирма,
abc
улиц
земле
Aprendizado
nato,
falei
que
o
sucesso
é
mato
Обучения
нато,
говорил,
что
успех-это
mato
Respeito
é
quem
julga
os
fraco
Касается
это
тех,
кто
судит
слабого
Não
é
fama,
louco
isso
é
fato
Это
не
слава,
сумасшедший,
это
факт
Então
faça
o
que
quiser,
o
bagulho
estriguinou
Так
что
делайте,
что
хотите,
bagulho
estriguinou
A
fita
é
a
mesma,
ó
Лента
же,
о
A
cena
é
bagaceira
e
demorou
Сцена
bagaceira,
и
потребовалось
Quando
o
sol
se
pôr
quem
não
tá
no
frevo,
tá
no
crime
Когда
солнце
заходит,
кто
не
сгорит
в
миг
переломил
судьбу,
да
на
преступление
A
quebrada
é
assim,
insaniou
Куебрада-это
так,
insaniou
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
A
massa
enlouquece
Тесто
сходит
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tribo Da Periferia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.